Top Qs
Línea de tiempo
Chat
Contexto

One Piece (serie de televisión de 1999)

serie de televisión De Wikipedia, la enciclopedia libre

Remove ads

One Piece (en japonés: ワンピース) es una serie de anime, basada en el manga de mismo nombre, realizada por Toei Animation y siendo transmitida en Japón en Fuji TV desde el 20 de octubre de 1999 hasta la actualidad. Además de adaptar el manga, el anime incluye varias historias de relleno dentro de la serie, además de varios especiales de televisión con historias originales.[2][3][4][5][6][7] Toei Animation también ha realizado varias películas basadas en la franquicia.[8][9][10][11]

Datos rápidos Género, Anime ...

En las encuestas realizadas por la cadena de televisión Japonesa TV Asahi para elegir los 100 Mejores Animes de Japón, basada en dos encuestas, una como serie en línea vista en Internet y otra como serie nacional vista en Japón, One Piece alcanzó el puesto número 06 como serie en línea y el puesto número 04 como serie nacional.[12][13][14][15] Es actualmente el 16.º anime más largo de la historia.[16][17][18][19][20]

Remove ads

Argumento

Monkey D. Luffy es un muchacho de 17 años que se hace a la mar para convertirse en un capitán pirata, y reunir una tripulación en su viaje de la búsqueda del One Piece, un tesoro legendario que quien lo encuentre se convertirá en el nuevo Rey de los Piratas.

Personajes

Los personajes principales de la serie son los miembros de la tripulación de los Piratas de Sombrero de Paja:[21]

  • Monkey D. Luffy: Es el protagonista principal de la serie y capitán de la tripulación. Es capaz de estirarse como la goma.
  • Roronoa Zoro: Combatiente de la tripulación. Lucha usando tres espadas.
  • Nami: Navegante de la tripulación. Es experta en mapas y el clima, y adora el dinero.
  • Usopp: Francotirador de la tripulación. Suele mostrarse cobarde y es un mentiroso compulsivo.
  • Sanji: Cocinero de la tripulación. También gran luchador, y muy enamoradizo.
  • Tony Tony Chopper: Médico de la tripulación. Un reno capaz de caminar y hablar como los humanos.
  • Nico Robin: Arqueóloga de la tripulación. La única persona en el mundo capaz de leer los Poneglyph.
  • Franky: Carpintero de la tripulación. Es un cíborg con grandes conocimientos en tecnología.
  • Brook: Músico de la tripulación. Un esqueleto viviente al que le gusta bromear.
  • Jinbe: Timonel de la tripulación. Un hombre pez que pertenecía al grupo de los Siete Guerreros del Mar.
Remove ads

Producción

Resumir
Contexto

La producción adaptada a partir del manga en formato anime para televisión corre a cargo de Toei Animation. La serie se estrenó en Japón el 20 de octubre de 1999, y se han emitido 1140 episodios, exportándose también a varios otros países del mundo.

Dos episodios tipo crossover con una adaptación conjunta con Toriko también se han emitido. El primero de ellos, que resultó también en el primer episodio de Toriko, se emitió el 3 de abril de 2011.[22] El segundo episodio, en el que también apareció el elenco de Dragon Ball Z, se transmitió el 7 de abril de 2013.[23]

Episodios

Episodios especiales

Aparte de los episodios normales de la serie existen 13 episodios especiales de televisión, de 40 a 110 minutos de duración cada uno:

  • Especial 1: La gran aventura del fondo del mar
  • Especial 2: ¡Navegando el ancho mar! ¡El gran, gran sueño de un padre!
  • Especial 3: ¡Proteger! La última gran actuación
  • Especial 4: La historia de detectives del jefe Luffy Sombrero de Paja
  • Especial 5: Episodio de Nami: Las lágrimas de una navegante y la conexión con los nakamas
  • Especial 6: Episodio de Luffy: Aventura en la Isla Mano
  • Especial 7: Episodio de Merry: El Cuento de un Amigo
  • Especial 8: Episodio de 3D2Y ¡Superar la muerte de Ace! ¡El voto de Luffy a su tripulación!
  • Especial 9: Episodio de Sabo (2015)
  • Especial 10: Aventura en Nebulandia (2015)
  • Especial 11: Corazón de Oro (Heart of Gold) (entrada a :One Piece Film Gold) (2016)
  • Especial 12: Episodio del East Blue ¡La gran aventura de Luffy y sus 4 nakamas! (20th Anniversary) (2017)
  • Especial 13: Episodio de la Isla del Cielo (2018)

OVAs promocionales

Han sido producidas dos OVAs para la serie.

  • El primer OVA, One Piece: Romance Dawn Story, fue producido por Toei Animation para el Jump Super Anime Tour de 2008. Tiene 34 minutos de duración. Está basado en la primera versión de Romance Dawn, el prototipo de la historia de One Piece, pero incluye a los miembros de la tripulación hasta la incorporación de Brook, así como la aparición del segundo barco, el Thousand Sunny. Durante la búsqueda de comida para la tripulación, Luffy llegó a un pueblo costero, derrotando a un pirata llamado Crescent Moon Gally en el camino. Conoce a una niña llamada Silk, abandonada por unos piratas que atacaron el pueblo y criada por el alcalde, lo que hizo que valorase el pueblo como "su tesoro". Los habitantes confunden a Luffy con Gally y le capturan justo cuando el verdadero Gally retorna. Este lanza a Luffy al agua planeando destrozar el pueblo, pero Silk salva a Luffy que va tras Gally. Los Sombrero de Paja llegan para ayudar a Luffy, y con su ayuda, recuperan el tesoro para la ciudad, consiguen comida y destrozan el barco de Gally.
  • El segundo OVA, One Piece: Strong World Episode 0, es la animación del tomo especial del manga de One Piece titulado "Capítulo 0", el cual sirve de precuela a la serie mostrando cómo eran las cosas antes y después de la muerte de Roger. Además, es el episodio introductorio a la décima película, One Piece Film: Strong World.

Películas

Desde el inicio de la serie, el estudio de animación japonés Toei Animation ha lanzado 15 películas.[24] Las primeras tres películas fueron presentadas en un programa doble junto con otras producciones de Toei.[25][26][27] Además la segunda, tercera y quinta[28] película incluían cortos animados cómicos. Las mayoría de películas son historias originales producidas por Toei, mientras que la octava[29] y la novena[30] son versiones alternativas de partes del manga, en cambio la décima película[31] tiene una historia ideada por Oda.

Remove ads

Distribuciones del anime

Resumir
Contexto

En diferentes versiones del anime, se han hecho algunas ediciones de mayor o menor envergadura que han tenido que ver en la buena o mala aceptación de la serie fuera de Japón. Algunas veces, tratando de adecuar el contenido del anime y suavizar su impacto para los más pequeños (ignorando su origen Shōnen), la censura ha modificado aspectos importantes de la serie, motivo por el que ha sido criticada.

4Kids

4Kids adquirió los derechos de One Piece el 18 de septiembre de 2004 para Estados Unidos, Canadá y el resto de países de habla inglesa de Europa y Oceanía, era emitida por Fox Box y luego Cartoon Network en el bloque toonami, hasta que Toei Animation decidió quitarle los derechos de trasmisión desde el episodio 143 (episodio 104 en la versión de 4Kids) en todo los países donde 4Kids distribuyó su versión (y con ello, la cancelación definitiva de su doblaje), la cual fue traída a Latinoamérica por Toei de las Américas donde estaban en el episodio 52 (numeración de la versión de 4Kids) en Hispanoamérica en diciembre de 2006, pese a que 4Kids perdió los derechos, Toei de las Américas siguió distribuyendo la versión de 4Kids por Latinoamérica hasta en 2017 y en el 2011 se dobló y emitió en México una segunda temporada basada nuevamente en la versión de 4kids alcanzando hasta el episodio 104 episodios de su versión (y por lo tanto, terminando de doblar toda la versión de 4Kids al español latino) destacando por la censura a la que fue sometida One Piece en la televisión,[32] y sumado a las críticas dadas en Foros de Anime debido a que ya se había visto One Piece en la versión japonesa. Sin embargo, esto no evitó que la serie sufriera censura (cortes donde había muertes violentas, sangre, cigarrillos,[33] armas, eliminación completa de muchos capítulos, etc. y retoques digitales de escenas convirtiendo o borrando cigarros y el humo en aliento, escopetas en pistolas de agua, espadas en palos, ropa corta en ropa cerrada, dardos en ventosas). En Latinoamérica la serie fue licenciada por la filial latinoamericana y brasileña de Toei Animation Inc y se dobló en la empresa Candiani Dubbing Studios y la dirección estuvo a cargo de Noé Velázquez que también dobla a Sanji mientras que Luffy fue doblado por Diana Pérez y luego por Karina Altamirano.

FUNimation

FUNimation había anunciado el 12 de abril de 2007 la adquisición de los derechos de One Piece,[34] emitiéndose en Cartoon Network. Debido al gran éxito de One Piece, FUNimation reeditó los anteriores episodios previamente doblados por 4kids, sin censura y con un nuevo doblaje.

Tal fue el éxito en FUNimation, que lanzaron la octava película de One Piece en Estados Unidos.[35] En la versión de FUNimation, no se cambiaron los openings y endings ni hubo cambio de banda sonora a diferencia de lo hecho por 4Kids.

Arait Multimedia

Arait Multimedia es la empresa audiovisual que tenía inicialmente los derechos de distribución de One Piece en España. Pionera de la animación manga en España, Arait Multimedia lleva más de 25 años en el sector. El doblaje se realiza en su empresa hermana, Alamis. Anteriormente las traducciones de One Piece estaban a mano de Paloma Mellado, posteriormente pasando a estar a mano de Alessandra Moura, mientras que el director de doblaje es Jaime Roca, el cual también dobla a Luffy. La serie comenzó siendo emitida en España en 2003 por Tele 5, emitiendo estos episodios con censura, la cadena pidió a Arait que aplicase ciertos filtros de censura y ediciones de imagen a sus capítulos, dado que temían represalias y quejas por parte de las asociaciones de padres por su contenido violento (no olvidemos que la serie es un Shonen), además se modificaron diálogos, nombres, y ataques para atraer a un público más infantil. Emitieron 102 episodios, pero desde el 103 y hasta el episodio 195, fue Jetix quien se hizo con los derechos de emisión de la serie, cadena que dejó de aplicar la censura aunque mantuvo las traducciones infantiles para mantener una continuidad. Durante su emisión en el canal Boing España, emitió hasta 263 episodios en castellano sin censura alguna.

En 2004 pasó a emitirse en los canales regionales de la FORTA. Cataluña siendo la comunidad más avanzada, emitiendo 516 episodios de la serie hasta la fecha.[36]

En 2022, Arait perdió los derechos de la serie, pasando a manos de Toei Animation.

Selecta Visión

Selecta Visión obtuvo en 2016 los derechos de distribución de las películas de One Piece en España, contando con el mismo doblaje de Arait Multimedia para los protagonistas. El 4 de noviembre del mismo año, la película One Piece Film: Gold fue estrenada en cines, tanto en castellano como en catalán, lo cual contó con el debut de uno de los protagonistas, Brook, en el doblaje español del país. El día 30 del mismo mes fueron lanzadas en formato doméstico (DVD y Blu-ray) las películas One Piece Film: Strong World y One Piece Film: Z, mientras que el resto de las películas (1-9 y 11) fueron lanzadas directamente en formato doméstico a lo largo de 2017. El 15 de noviembre de 2019, se estrenó en cines One Piece: Stampede, contando de nuevo con las mismas voces que en el anime para los Piratas de Sombrero de Paja, además de Buggy, Tashigi, Galdino y Rob Lucci, siendo lanzada en formato doméstico en abril de 2020. One Piece Film: Red fue estrenada en otoño de 2022, la cual contó con el debut de uno de los protagonistas, Jinbe, en el doblaje español del país.[37]

Toei Animation

Hispanoamérica

En 2019, Toei Animation inició un proyecto de redoblaje de One Piece para toda la región de Latinoamérica, en el cual participan tanto voces nuevas como actores que ya habían trabajado en el doblaje de la versión de 4Kids años atrás, siendo que la versión utilizada en esta ocasión es la original procedente de Japón, sin cortes ni escenas editadas como las hubo anteriormente.[38] La nueva adaptación en español latino se estrenó el 12 de octubre de 2020 en Netflix, comenzando inicialmente con los primeros 61 episodios. Actualmente se estrenaron hasta el episodio 750 de la serie. Excepto el episodio especial 492 que no fue emitido.

El 5 de septiembre de 2023, Crunchyroll anunció que iniciaran a agregar su doblaje el 21 de septiembre, comenzando inicialmente con los primeros 61 episodios.[39]

España

En 2022, Toei Animation Europe S.A.S. obtuvo la licencia del anime, anteriormente distribuido por Arait Multimedia. Con ello, la serie fue agregada en la plataforma Crunchyroll en el país.

En septiembre de 2023, tras once años sin ser emitida en castellano por televisión en España, se anunció que el canal Comedy Central emitiría la serie próximamente ese año.[40] Le emisión comenzaría el 6 de noviembre, en una edición de los episodios en formato en panorámico en la que los openings y endings serían emitidos en su versión original en japonés, con los episodios conservando la introducción de los títulos en español de la edición de Arait. El canal llegó a emitir la primera temporada, cesando posteriormente su emisión en 2024. Conservando la división de Paramount Global en España los derechos de emisión, en junio de 2025 la plataforma Pluto TV comenzaría a emitir el anime en un canal dedicado a la serie.[41]

En julio de 2023, el canal autonómico SX3 comenzó la reemisión de los 516 episodios doblados al catalán que duró hasta mayo de 2024. Ese mismo año, en septiembre, se anunció la compra de 228 episodios nuevos, llegando hasta el episodio 746 que se empezarán a doblar en 2025.

Remove ads

Banda sonora

Resumir
Contexto

Temas de apertura (openings)

Más información #, Episodios ...

Notas

  1. El episodio 492 no tiene opening debido a que es la 2.ª parte del especial One Piece x Toriko; sin embargo el opening figura como ending del episodio.
  2. El episodio 590 no tiene opening debido a que es la 2.ª parte del especial One Piece x Toriko x Dragon Ball Z; sin embargo el opening figura como ending del episodio, también pasó lo mismo con el episodio 542 pero con el especial One Piece x Toriko 2.

Temas de cierre (endings)

Más información #, Episodios ...
Remove ads

Doblaje

Personajes principales

Más información Personaje, Actor de Voz ...

Personajes secundarios y terciarios

Más información Piratas del Pelirrojo, Personaje ...
Remove ads

Merchandising

Artbooks y guías

El 25 de febrero de 2002 se publicó One Piece Animation Logbook, un artbook de dibujos e imágenes del anime, cubriendo la historia desde el East Blue hasta los eventos en la Isla de Drum, contando con de guías de personajes, resúmenes de historias, dibujos de diseño de los animadores y entrevistas con el personal.[42] Posteriormente, el 1 de mayo de 2007 se publicó One Piece Rainbow!, contando con el mismo formato, recopilando los eventos desde Arabasta hasta Enies Lobby.[43] El 3 de agosto de 2012 se publicó One Piece White!, siendo una guía con el mismo formato, recopilando la historia en el anime hasta el momento del salto temporal.

Videojuegos

Otros medios

El restaurante Baratie, inspirado en el restaurante de mismo nombre en la serie, abrió en junio de 2013 en la sede de Fuji Television.[44]

One Piece cuenta con un canal oficial de YouTube que promociona los productos y novedades de la franquicia.[45] En 2024, se anunció que IShowSpeed obtuvo la autorización para compartir material de la serie en sus transmisiones en vivo.[46]

Remove ads

Véase también

Referencias

Enlaces externos

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads