Top Qs
Línea de tiempo
Chat
Contexto

Romanización Yale del cantonés

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Remove ads

La romanización Yale del cantonés (en inglés: Yale Romanization of Cantonese) fue desarrollada por Parker Po-fei Huang y Gerald P. Kok y publicada en 1970.[1] A diferencia de la romanización de Yale del mandarín, es ampliamente utilizado en libros y diccionarios, especialmente para los estudiantes extranjeros. La Universidad de Yale, la Universidad de Tokio y la Universidad de Columbia Británica utilizan esta romanización para sus clases cantonesas.[2][3]

Remove ads

Iniciales

b
[p]
p
[pʰ]
m
[m]
f
[f]
d
[t]
t
[tʰ]
n
[n]
l
[l]
g
[k]
k
[kʰ]
ng
[ŋ]
h
[h]
gw
[kʷ]
kw
[kʰʷ]
w
[w]
j
[ts]
ch
[tsʰ]
s
[s]
y
[j]

Finales

Más información Coda, ø ...

Las finales m y ng pueden ser usadas como nasales silábicas independientes.

Remove ads

Tonos

Thumb
Representación gráfica de los tonos en cantonés.
Más información Número, Nombre de tono en español ...

Los tonos se representan con marcas de tono o números de tono.

Ejemplos

Más información Tradicional, Simplificado ...

Pronunciación de un antiguo poema chino:

Más información 春曉 孟浩然 ...
Remove ads

Referencias

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads