Top Qs
Línea de tiempo
Chat
Contexto
firma
De Wikcionario, el diccionario libre
Remove ads
Español
| firma | |
| pronunciación (AFI) | [ˈfiɾma] |
| silabación | fir-ma |
| acentuación | llana |
| longitud silábica | bisílaba |
| rima | iɾ.ma |
Etimología 1
Sustantivo femenino
firma ¦ plural: firmas
- 1
- Acción o efecto de firmar o de firmarse.
- 2
- Leyenda manuscrita que estampa una persona al pie de un documento para señalar que es de su autoría o cuenta con su refrendo.[1]
- Sinónimo: rúbrica.
- 3
- persona jurídica que realiza una actividad económica.
- 4
- Figuradamente, señal distintiva que indica el carácter propio e idiosincrático de algo.
- Sinónimo: sello.
- 5
- Por extensión, autor reconocible por su firma4
- 6 Derecho
- El juicio y despacho en virtud del cual se mantenía a alguno en la posesión de bienes o derechos.[2]
- 7
- Acto de esparcir o atizar con la badila la lumbre de un brasero.[2]
- 8
- Nombre y apellido, o título, de una persona, que ésta pone con rúbrica al pie de un documento escrito de mano propia o ajena, para darle autenticidad o para obligarse a lo que en él se diga.[3]
- 9
- Nombre y apellido, o título, de la persona que no usa rúbrica, o no debe usarla, puesto al pie de un documento.[3]
- 10
- Conjunto de documentos que se presentan a un jefe para que los firme. [3]
- 11
- Uno de los cuatro procesos forales de Aragón, por el cual se mantenía a uno en la posesión de los bienes o derechos que se suponía pertenecerle. [3]
- Ámbito: Aragón.
- 12 Derecho
- Despacho que expedía el tribunal al que se valía de este proceso. [3]
- Ámbito: Aragón.
Locuciones
Locuciones con «firma» [▲▼]
- buena firma: En el comercio, persona de crédito. [3]
- dar firma en blanco: Darle facultades para que obre con toda libertad en un negocio. [3]
- dar la firma a otro: Confiarle la representación y la dirección de su casa de una dependencia. [3]
- echar una firma: Remover las ascuas del brasero para dejarlas al descubierto de la ceniza.
- firma digital
- firma en blanco: La que se pone en papel blanco, dejando hueco para escribir antes de ella lo que se quiera. [2]
- firma tutelar: Despacho que se expide en virtud de titulo; como ley o escritura pública. (Aragón) [3]
- llevar la firma de otro: Tener la representación y dirección de la casa de otro o de una dependencia.[3]
- mala firma: En el comercio, persona que carece de crédito. [3]
- media firma: El apellido solo con la rúbrica.[2]
- poder de firma
Véase también
Traducciones
Traducciones [▲▼]
- Alemán: [2] Unterschrift (de) (femenino)
- Árabe: [2] توقيع (ar) “tawqīʻ” (masculino); إمضاءtl2=ʼimḍāʼ (ar) (masculino)
- Aragonés: [1-2] sinyadura (an) (femenino)
- Búlgaro: [2] подпис (bg) “podpis” (masculino)
- Catalán: [1-2] signatura (ca) (femenino)
- Checo: [2] podpis (cs) (masculino)
- Chino: [2] 签名 (zh)
- Coreano: [2] 서명 (ko)
- Danés: [2] signatur (da); underskrift (da) (común)
- Eslovaco: [2] podpis (sk)
- Esperanto: [2] subskribo (eo)
- Extremeño: hirma (ext)
- Feroés: [2] undirskrift (fo) (femenino)
- Finés: [2] allekirjoitus (fi)
- Francés: [2] signature (fr) (femenino)
- Gallego: [2] sinatura (gl) (femenino)
- Georgiano: [2] ხელმოწერა (ka) “xelmocera”
- Griego: [2] υπογραφή (el) “ypografí” (femenino)
- Hebreo: [2] חתימה (he)
- Hindi: [2] हस्ताक्षर (hi)
- Indonesio: [2] tanda tangan (id); paraf (id)
- Inglés: [2] signature (en)
- Islandés: [2] undirskrift (is) (femenino)
- Italiano: [2] firma (it) (femenino)
- Japonés: [2] 署名 (ja) “shomei”; サイン (ja) “sain”
- Luxemburgués: [2] signatur (lb)
- Macedonio: [2] потпис (mk) “pótpis” (masculino)
- Neerlandés: [2] handtekening (nl)
- Noruego bokmål: [2] signatur (no); underskrift (no) (femenino)
- Polaco: [2] podpis (pl) (masculino)
- Portugués: [2] assinatura (pt)
- Quechua cuzqueño: [2] silq'uy (quz)
- Ruso: [2] подпись (ru) “pódpis’” (femenino)
- Sueco: [2] underskrift (sv) (común); signatur (sv) (común); firma (sv) (común)
- Suajili: [2] saini (sw)
- Tailandés: [2] ลายเซ็น (th) “laai sen”
- Telugú: [2] సంతకం (te)
- Turco: [2] imza (tr)
- Urdu: [2] دستخط (ur)
- Vietnamita: [2] chữ ký (vi)
Forma flexiva
Forma verbal
- 1
- Tercera persona del singular (él, ella, ello; usted, 2.ª persona) del presente de indicativo de firmar.
- 2
- Segunda persona del singular (tú) del imperativo afirmativo de firmar.
- Relacionado: fírmate (pronominal).
Remove ads
Italiano
| firma | |
| pronunciación (AFI) | /ˈfiɾ.ma/ |
| silabación | fir-ma |
| acentuación | llana |
| longitud silábica | bisílaba |
| rima | iɾ.ma |
Etimología 1
De firmare.
Sustantivo femenino
firma ¦ plural: firme
Sueco
| firma | |
| pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
Del italiano firma.
Sustantivo común
Referencias y notas
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads