Top Qs
Línea de tiempo
Chat
Contexto
ligar
De Wikcionario, el diccionario libre
Remove ads
Español
| ligar | |
| pronunciación (AFI) | [liˈɣ̞aɾ] |
| silabación | li-gar |
| acentuación | aguda |
| longitud silábica | bisílaba |
| rima | aɾ |
Etimología 1
Del latín ligō, ligāre ("atar, ligar, unir").
Verbo transitivo
- 1
- Sujetar o fijar con cuerdas de tal modo que se impida el movimiento.
- 2
- Unir, juntar, enlazar o conectar dos o más personas, animales o cosas con un vínculo firme o estrecho, que puede ser físico o moral.
- Uso: se emplea también como pronominal: ligarse
- Sinónimo: vincular
- Relacionados: ligación, ligamiento, aligamiento
- 3
- Combinar o mezclar dos elementos en una masa, aleación o mixtura homogénea.
- 4
- Sujetar las acciones o deberes de alguien a un mandato o voluntad.
- 5 Deporte
- Hacer una jugada coordinada o combinada entre dos miembros de un equipo.
- 6 Tauromaquia
- Hacer una buena transición de una suerte o posición a otra de modo que no se note interrupción entre ellas.
- 7
- Obtener la victoria o acertar en un juego o una circunstancia.
- Ámbito: Argentina, Cuba, Uruguay, Venezuela
- 8
- Contagiarse de alguna enfermedad leve.
- Ámbito: Cuba
- Uso: coloquial
- 9
- Coser o pegar un conjunto de páginas o cuadernillos en forma de libro.
- Uso: anticuado
- Sinónimo: encuadernar
- 10
- Hacer un maleficio contra alguien, en especial para afectar su capacidad sexual o reproductiva.
Verbo intransitivo
- 11
- Establecer una relación romántica básica, usualmente pasajera.
- Ámbito: España
- Uso: coloquial
- Sinónimos: véase Tesauro de coquetear.
- 12
- Recibir por azar alguna cosa, buena o mala.
- Ámbito: Cuba, Río de la Plata, Venezuela
- Sinónimo: estar en racha.
- 13
- Llamar o invocar a la suerte.
- Ámbito: Cuba, Río de la Plata, Venezuela
- Uso: se emplea también como transitivo
- 14 Gastronomía
- Mezclar adecuadamente los ingredientes para obtener la textura deseada en una salsa o preparación.
Conjugación
Conjugación de ligar paradigma: llegar (regular) [▲▼]
Información adicional
Véase también
Traducciones
Traducciones [▲▼]
- Afrikáans: [1–4] bind (af); verbind (af)
- Alemán: [1–4] binden (de); verbinden (de)
- Aragonés: [1–4] ligar (an)
- Bretón: [1–4] liammañ (br); liammiñ (br)
- Catalán: [1–4] lligar (ca)
- Danés: [1–4] binde (da)
- Esperanto: [1–4] ligi (eo); bindi (eo)
- Feroés: [1–4] binda (fo)
- Finés: [1–4] sitoa (fi)
- Francés: [1–4] lier (fr); relier (fr)
- Frisón: [1–4] ferbine (fy)
- Gaélico escocés: [1–4] ceangail (gd)
- Húngaro: [1–4] fűz (hu); köt (hu)
- Ido: [1–4] bindar (io)
- Inglés: [1–4] bind (en); tie (en)
- Inglés antiguo: [1–4] bindan (ang)
- Islandés: [1–4] binda (is)
- Italiano: [1–4] legare (it)
- Latín: [1–4] ligare (la)
- Malayo: [1–4] ikat (ms); mengikat (ms)
- Neerlandés: [1–4] aansluiten (nl); binden (nl)
- Polaco: [1–4] wiązać (pl); łączyć (pl)
- Portugués: [1–4] atar (pt); ligar (pt)
- Romanche: [1–4] liar (rm)
- Sranan tongo: [1–4] tay (srn)
- Sueco: [1–4] binda (sv); snöra (sv)
- Turco: [1–4] bağlamak (tr)
Remove ads
Aragonés
| ligar | |
| pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
Del latín ligō, ligāre ("atar, unir").
Verbo transitivo
Portugués
| ligar | |
| pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
Del latín ligō, ligāre ("atar, unir").
Verbo transitivo
Verbo intransitivo
Conjugación
Flexión de ligarprimera conjugación, regular
Véase también
- ligar-se
Wikipedia en portugués tiene un artículo sobre Ligar e Usar.
Remove ads
Referencias y notas
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads