Top Qs
Línea de tiempo
Chat
Contexto
mirar
De Wikcionario, el diccionario libre
Remove ads
Español
mirar | |
pronunciación (AFI) | [miˈɾaɾ] |
silabación | mi-rar |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | aɾ |
Etimología 1
Verbo transitivo
- 1
- Fijar la vista en un objeto, aplicando juntamente la atención.[1]
- 2
- Tener o llevar uno por fin u objeto alguna cosa en lo que ejecuta.[1]
- 3
- Observar las acciones de uno.[1]
- 4
- Apreciar, atender, estimar una cosa.[1]
- 5
- Concernir, pertenecer, tocar.[1]
- 6
- Pensar, juzgar.[1]
- 7
- Cuidar, atender, proteger, amparar o defender a una persona o cosa.[1]
- Uso: se emplea también como intransitivo
- 8
- Inquirir, reconocer, buscar una cosa; informarse de ella.[1]
Verbo intransitivo
Locuciones
Locuciones con «mirar» [▲▼]
- bien mirado: Si se piensa o considera con exactitud o detenimiento.[1]
- mira lo que haces: Expresión con que se avisa al que va a ejecutar una cosa mala o arriesgada, para que reflexione sobre ella y la evite.[1]
- mirame y no me tentés
- mírame y no me toques: Aplícase a las personas nimiamente delicadas de genio o de salud, y también a las cosas quebradizas y de poca resistencia.[1]
- ¡mira quién habla!: Expresión con que se nota a uno del mismo defecto de que é1 habla contra otro, o con que se le advierte que no debe hablar en las circunstancias o en la materia de que se trata.[1]
- mirar a huevo
- mirar bien a uno: Tenerle afecto.[1]
- mirar en ello o mirarse en ello:
- mirar mal a uno: Tenerle aversión.[1]
- mirar para lo que ha nacido: Frase figurada con que se le amenaza a uno pra que haga o deje de hacer una cosa.[1]
- mirar por una cosa o persona: Cuidarla o ampararla.[1]
- mirar una cosa por encima: Mirarla ligeramente.[1]
- mirarse a sí: Atender a quién es, para no ejecutar una cosa ajena de su estado.[1]
- mirarse en otro: Complacerse en su persona y cualidades por el grande amor que le tiene.[1]
- mirarse en una cosa, o mirarse en ello: Considerar un asunto y meditar antes de tomar una resolución.[1]
- mirarse unos a otros: Frase figurada con que se explica la suspensión o extrañeza que causa una especie que obliga a semejante acción, como esperando cada uno por dónde se determinan los demás.[1]
- ¡mire a quién se lo cuenta!: Expresión con que se denota que de un suceso sabe más quien lo oye que quien lo refiere.[1]
- mire lo que habla o mire con quién habla o mire cómo habla: Frase de enojo con que se advierte a uno que ofende con lo que dice, o que le puede causar perjuicio.[1]
- miren si es parda: Expresión figurada familiar con que explica que uno miente o pondera mucho lo que dice.[1]
Refranes
- haz el bien y no mires a quién
- mira, que ates, que desates: Advierte no se entre en las cosas sin considerar bien antes el fin que pueden tener.[1]
- quien adelante no mira, atrás se queda: Advierte cuan conveniente es premeditar o prevenir las contingencias que pueden tener las cosas, antes de emprenderlas.[1]
- quien más mira, menos ve: Advierte que la excesiva suspicacia, induce muchas veces a error.[1]
Conjugación
Conjugación de mirar paradigma: amar (regular) [▲▼]
Traducciones
Traducciones [▲▼]
- Ainu: ヌカㇻ? (ain); ヌカㇽ (ain)
- Alemán: sehen? (de); schauen (de); gucken (de)
- Azerí: [1] baxmaq (az)
- Búlgaro: гледам? (bg)
- Esloveno: gledati? (sl)
- Esperanto: rigardi? (eo)
- Extremeño: miral (ext); guipal (ext)
- Finés: katsoa? (fi)
- Francés: regarder? (fr)
- Griego: κοιτάζω? (el)
- Inglés: [1] look at (en); [1] eye (en); [9] face (en)
- Italiano: guardare? (it)
- Kurdo (macrolengua): [1] nerîn (ku)
- Mapuche: [1] lelin (arn)
- Maya yucateco: paktik? (yua)
- Neerlandés: bekijken? (nl)
- Neerlandés: zien (nl)
- Neerlandés: kijken (nl)
- Ruso: смотреть? (ru)
- Sánscrito: [1-4] पश्यति (sa)
Remove ads
Aragonés
mirar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Verbo transitivo
- 1
- Mirar.
Asturiano
mirar | |
pronunciación (AFI) | [miˈɾaɾ] |
silabación | mi-rar |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
variantes | amirar |
rima | aɾ |
Etimología 1
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Verbo transitivo
- 1
- Mirar.
Conjugación
Remove ads
Castellano antiguo
mirar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Verbo transitivo
- 1
- Mirar.
Catalán
mirar | |
central (AFI) | [miˈɾa] ⓘ |
valenciano (AFI) | [miˈɾaɾ] |
baleárico (AFI) | [miˈɾa] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
homófonos | mirà |
rima | a |
Etimología 1
Verbo transitivo
Conjugación
Flexión de mirarprimera conjugación, regular
Remove ads
Catalán antiguo
mirar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Verbo transitivo
- 1
- Mirar.
Galaicoportugués
mirar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Verbo transitivo
Gallego
mirar | |
pronunciación (AFI) | [miˈɾaɾ] |
Etimología 1
Del galaicoportugués mirar.
Verbo transitivo
Sustantivo masculino
Conjugación
Remove ads
Judeoespañol
mirar | |
pronunciación (AFI) | [miˈrar] |
grafías alternativas | מיראר[5] |
Etimología 1
Del castellano antiguo mirar.
Verbo transitivo
- 1
- Mirar.
Conjugación
Remove ads
Occitano
mirar | |
provenzal (AFI) | [miˈra] ⓘ |
Bearn (AFI) | [miˈʀa] |
Etimología 1
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Verbo transitivo
Portugués
mirar | |
brasilero (AFI) | [miˈɾa(h)] |
carioca (AFI) | [miˈɾa(χ)] |
paulista (AFI) | [miˈɾa(ɾ)] |
gaúcho (AFI) | [miˈɾa(ɻ)] |
europeo (AFI) | [miˈɾaɾ] |
alentejano/algarvio (AFI) | [miˈɾa.ɾi] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | a(ʁ) |
Etimología 1
Del galaicoportugués mirar.
Verbo transitivo
Conjugación
Flexión de mirarprimera conjugación, regular
Remove ads
Provenzal antiguo
mirar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
Verbo transitivo
- 1
- Variante de mirer
Referencias y notas
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads