Top Qs
Línea de tiempo
Chat
Contexto
pasar
De Wikcionario, el diccionario libre
Remove ads
Español
pasar | |
pronunciación (AFI) | [paˈsaɾ] ⓘ |
silabación | pa-sar |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | aɾ |
Etimología 1
Del latín vulgar *passare, y este del latín passus, del latín pandere, y este aféresis del latín spandere, en última instancia del protoindoeuropeo *spa-.
Verbo transitivo
- 1
- Llevar de un lugar a otro.
- Sinónimo: conducir
- 2
- En especial, atravesar o salvar un obstáculo en el camino.
- Sinónimo: cruzar
- Ejemplo: Venga, chicos, pasemos, el río no es tan profundo.
- 3
- Por extensión, cambiar la condición o estado.
- Uso: se emplea también como intransitivo
- Ejemplo: El agua puede pasar de un estado líquido a uno, gaseoso.
- 4
- Por extensión, transmitir una información, documento u objeto en general a otro.
- Sinónimos: enviar, transferir
- 5
- Cruzar un límite o barrera.
- Sinónimos: sobrepasar, traspasar
- 6
- Volverse mayor en cantidad o calidad que algo.
- 7
- Padecer una aflicción o desventaja.
- Uso: se emplea también como intransitivo
- Sinónimos: aguantar, sobrellevar, soportar, sufrir, tolerar
- Ejemplo: (...), y de otra, han visto multiplicarse los esfuerzos dentro de sus comunidades para que nadie pase hambre ni necesidades durante esta crisis.
- 8
- Recorrer con algo una superficie.
- 9
- Llevar algo a través de un agujero u objeto perforado.
- 10
- Dejar suceder algo sin oponers.
- Uso: se emplea también como intransitivo
- 11
- En particular, autorizar el gobierno la difusión de una comunicación de la autoridad religiosa.
- 12
- Dejar de mencionar algo relevante.
- Uso: se emplea también como intransitivo
- 13
- Leer un texto para aprenderlo.
- 14
- Exhibir públicamente una película cinematográfica.
- 15
- Ejercitarse en una profesión, especialmente liberal, sirviendo junto a un experto.
- 16
- Por extensión, estudiar una profesión privadamente con un experto.
- 17
- Instruir a alguno en una profesión privadamente.
- 18
- Encontrarse en un sitio a lo largo de un tiempo determinado.
Verbo intransitivo
- 19
- Transferirse o extenderse una condición contagiosa o algo análogo.
- 20
- Disponer de bienes o ingresos suficientes para subsistir.
- 21
- Por extensión, contar con las condiciones materiales e inmateriales necesarias para la existencia continuada.
- Sinónimos: durar, mantenerse, perdurar
- 22
- Dicho de una mercancía o un valor, ser generalmente aceptado por su valor nominal.
- 23
- Dar inicio a una acción.
- Sinónimo: proceder
- 24
- Llegar a un sitio, en especial tras una espera.
- Sinónimo: acceder
- 25
- Llegar momentáneamente a un sitio para realizar allí una acción puntual.
- 26
- Llegar un estado o situación a su fin.
- 27
- Ser considerado o estimado en algún concepto.
- 28
- No mostrar el debido interés por alguna cosa.
- Uso: coloquial
- 29
- No jugar en un determinado turno de algunos juegos, por imposibilidad o elección.
- 30
- Aprobar una materia o curso académico.
- Ámbito: Venezuela
- Uso: por extensión, se emplea también como transitivo
- Ejemplo: ¡Hurra! ¡He pasado matemáticas!
Verbo intransitivo e impersonal
Locuciones
Locuciones con «pasar» [▲▼]
- pasar a mejor vida: morir
- pasar de grado: ser promovido un estudiante al curso inmediato superior.
- pasar en blanco: omitir
- pasar en claro: omitir
- pasar en limpio: transcribir un borrador a una versión definitiva
- pasar gato por liebre: engañar, timar
- pasar la noche: pernoctar
- pasar la noche en vela: no dormir en toda la noche
- pasar las de Caín: sufrir muchas penalidades y vicisitudes
- pasar por: concurrir a un sitio momentáneamente
- pasar por alto: ignorar; omitir; desatender
- pasar por encima: saltarse una instancia
- pasar por las armas: ejecutar
- pasar sin pena ni gloria: no dejar ninguna huella importante
- pasar trabajo: sufrir penalidades y adversidades
- buen pasar: buena posición económica
- juego de pasa pasa
- lo pasado, pasado: úsase para invitar a olvidar o perdonar un evento pasado
- no pasar naranja
- pasado por agua: dicho de los huevos, apenas cocidos
- por donde pasa, moja: úsase para sugerir que alguien ha malversado fondos
- pasarse de largo: recorrer una distancia mayor a la necesaria para llegar a destino
- pasarse de listo: tratar de engañar alguien.
- pasarse de la raya: exceder un límite
- pasarse de rosca: exceder un límite
- pasarse de vueltas: exceder un límite
Conjugación
Conjugación de pasar paradigma: amar (regular) [▲▼]
Véase también
Traducciones
Traducciones [▲▼]
- Alemán: [2] überwinden (de); [4] übergeben (de); [5] überschreiten (de); passieren (de); [13] durchgehen (de); durchkommen? (de); verbringen? (de); vorbeigehen? (de); vorbeikommen? (de)
- Francés: passer? (fr)
- Inglés: pass? (en); go through? (en); [27] happen (en)
- Italiano: passare? (it)
- Maya yucateco: [1] máans (yua); [18] máan (yua); [27] úuchul (yua)
- Mongol: [27] болох (mn)
- Sánscrito: [27] भवति (sa)
Remove ads
Referencias y notas
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads