Kääntäjänkoulutus Tampereella
From Wikipedia, the free encyclopedia
Kääntäjiä ja tulkkeja on koulutettu Tampereella vuodesta 1966. Nykyään kääntäjiä, tulkkeja ja muita monikielisen viestinnän asiantuntijoita koulutetaan Tampereen yliopiston monikielisen viestinnän ja käännöstieteen maisteriohjelmassa (Moviko). Opiskelija voi valita neljästä kieliparista: suomi–englanti, suomi–ruotsi, suomi–saksa ja suomi–venäjä. Monikielisen viestinnän ja käännöstieteen maisteriohjelmassa voi erikoistua erikoisalojen käännösviestintään, käännösteknologiaan, tekstien editointiin, kääntämiseen luovilla aloilla tai tulkkausviestintään. Lisäksi ohjelmassa voi pätevöityä oikeustulkkaukseen. Monikielisen viestinnän ja käännöstieteen maisteriohjelmasta valmistuneet työskentelevät erilaisissa viestintään liittyvissä tehtävissä esimerkiksi valtionhallinnossa, Euroopan unionissa sekä kansainvälisissä järjestöissä ja yrityksissä. Monet perustavat oman käännös- tai tulkkausalan yrityksen ja työllistyvät sen kautta joko Suomessa tai maailmalla. Maisteriohjelma antaa myös valmiudet soveltaa alan tieteellistä tietoa ja hakeutua tohtoriopintoihin. Ohjelma on European Master's in Translation -laatuverkoston (EMT) perustajajäsen.
Tähän artikkeliin tai osioon ei ole merkitty lähteitä, joten tiedot kannattaa tarkistaa muista tietolähteistä. Voit auttaa Wikipediaa lisäämällä artikkeliin tarkistettavissa olevia lähteitä ja merkitsemällä ne ohjeen mukaan. |