Discussion:Deuxième guerre du Congo
De Wikipedia, l'encyclopédie encyclopedia
Bon, j'ai suffisamment bossé sur cette traduction pour un bout de temps.
Avancement | Importance | pour le projet | |
---|---|---|---|
Bon début | Maximum | République démocratique du Congo (discussion • critères • liste • stats • hist. • comité • stats vues) | |
Élevée | Afrique (discussion • critères • liste • stats • hist. • comité • stats vues) | ||
Histoire militaire (discussion • critères • liste • stats • hist. • comité • stats vues) |
Cet article est indexé par les projets République démocratique du Congo, Afrique et Histoire militaire.
Les projets ont pour but d’enrichir le contenu de Wikipédia en aidant à la coordination du travail des contributeurs. Vous pouvez modifier directement cet article ou visiter les pages de projets pour prendre conseil ou consulter la liste des tâches et des objectifs.
Si d'autres courrageux :
1. Il doit rester des fautes d'orthographe;
2. Liste des groupes armés / politiques : à compléter et vérifier les liens.
3. Refaire tout ce qui a trait aux Tutsi/Hutu :
- point de vue orthographique : parfois accordé, parfois invariable. Majuscules ou non;
- voir ci dessous une remarque qui m'a été faite :
"Bonjour,
Je découvre le travail volumineux que tu fais sur le Congo. Je vois que tu emploies l'expression "ethnie" pour désigner les composantes de population rwandaises. C'est une habitude courante. D'après la définition du mot ethnie les composantes rwandaises ne sont pas des ethnies : même langue, même culture, même croyances, même territoire. La seule caractéristique serait raciale : ces composantes correspondrait à trois peuples différents ayant des caractéristiques physiques différentes. Or les recheche des vingt dernières années ont sérieusement ébranlé les dogmes concernant cette hsitoire. Donc que reste-t-il de valide pour parler d'ethnie si ce n'est la facilité. Surtout cette notion est ancrée dans la tête des Rwandais, des africains et des occidentaux, par la multiplicité des discours et le fait, pour les Rwandais que le terme ubwoko a probablement une définiton beaucoup moins ethnologique que sa traduction anglaise et française. Que penses-tu de tout cela ?--Mutima 14 fev 2005 à 13:37 (CET) "
REM : ma façon d'écrire les choses est simplement issue de la traduction anglaise. Sinon, je vais quand même pas écrire "race hutu" et "race tutsi" !?!?
VB (non signé mais fait par V Berger en février 2006) ajout de Galufa 15 juillet 2007 à 17:03 (CEST)