Discussion:Pamplemousse et pomélo
De Wikipedia, l'encyclopédie encyclopedia
Discussion importée de Discuter:Pomelo —13 septembre 2007 à 03:34 (CEST)
Davantage d’informations Avancement, Importance ...
Avancement | Importance | pour le projet | |
---|---|---|---|
Bon début | Moyenne | Botanique (discussion • critères • liste • stats • hist. • comité • stats vues) |
Fermer
Cet article est indexé par le projet Botanique.
Les projets ont pour but d’enrichir le contenu de Wikipédia en aidant à la coordination du travail des contributeurs. Vous pouvez modifier directement cet article ou visiter les pages de projets pour prendre conseil ou consulter la liste des tâches et des objectifs.
Cet article ne comporte pas de liste de tâches suggérées. Vous pouvez saisir une liste de tâches à accomplir (par exemple sous forme d'une liste à puces), puis sauvegarder. Vous pouvez aussi consulter la page d'aide.
Une anecdote sourcée à partir de Pamplemousse et pomélo a été publiée sur la page d'accueil dans la rubrique Le saviez-vous ? le .
Texte de l'anecdote publiée :
- Le jus de pamplemousse est obtenu à partir du pomélo (image), qui pousse sur le pamplemoussier.
L'archive de la discussion ayant mené à cette publication peut être consultée sur cette page.
alors que sont les pomelos importes d'asie qui font pres de 20cm de diametre, et qui sont tres doux au gout ?
- En lisant le tableau plus loin, vous comprendrez comment la nomenclature occidentale fonctionne.--Tallard 6 septembre 2007 à 02:19 (CEST)
- Cet article, au lieu de clarifier, entretient la confusion de façon extraordinaire.
- D'après les images et descriptions fournies ils semblent évident que le terme "pomélo" en français correspond à Citrus maxima, tandis que "pamplemousse" correspond à Citrus x paradisi. Pourtant dès la première phrase de l'article l'inversion est faite : pamplemousse est cité avant pomélo, tandis que Citrus maxima est cité avant Citrus x paradisi.
- Le tableau "usage commercial et familier en francophonie" laisse penser que le Citrus xparadisi est parfois appelé "pomélo" sur les marchés et dans les foyers français, ce qui est complètement faux : le seul terme utilisé dans la vie courante est pamplemousse. Le fait que tel ou tel dictionnaire mentionne un usage inhabituel n'est pas pertinent dans ce contexte.
- Je pense qu'il serait judicieux par ailleurs d'indiquer les appellations utilisés en Asie pour le pomélo (le fruit est omniprésent en Asie du sud est) et pour le pamplemousse (inconnu de la population générale). 2A01:CB1D:8F90:4F00:99D:7191:6B2D:D4D4 (discuter) 15 juin 2023 à 06:42 (CEST)