Discussion:The Miroir or Glasse of the Synneful Soul
De Wikipedia, l'encyclopédie encyclopedia
Dans "could extend themselves", à mon avis, themselves renvoie à capacities, autant que mes capacités ont pu se développer pour les abouter et réussir la traduction. "dans la mesure de mes capacités", etc. Jean Marcotte (d) 8 janvier 2012 à 22:12 (CET)
- J'avais aussi pensé à un truc comme ça, donc ça me va. J'avais aussi un doute avec « From ». --FreCha (d) 9 janvier 2012 à 16:50 (CET)
Davantage d’informations Avancement, Importance ...
Avancement | Importance | pour le projet | |
---|---|---|---|
Bon début | Faible | ![]() | Littérature (discussion • critères • liste • stats • hist. • comité • stats vues) |
![]() | Renaissance (discussion • critères • liste • stats • hist. • comité • stats vues) | ||
![]() | Royaume-Uni (discussion • critères • liste • stats • hist. • comité • stats vues) | ||
![]() | Textile (discussion • critères • liste • stats • hist. • comité • stats vues) |
Fermer
Cet article est indexé par les projets Littérature, Renaissance, Royaume-Uni et Textile.
Les projets ont pour but d’enrichir le contenu de Wikipédia en aidant à la coordination du travail des contributeurs. Vous pouvez modifier directement cet article ou visiter les pages de projets pour prendre conseil ou consulter la liste des tâches et des objectifs.
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/06/Icons8_flat_inspection.svg/20px-Icons8_flat_inspection.svg.png)