Maciek Froński
linguiste polonais / De Wikipedia, l'encyclopédie encyclopedia
Maciek Froński (né à Gliwice le ) est un poète polonais et traducteur de la poésie anglaise, russe, italienne et française.
Cet article est une ébauche concernant un écrivain polonais.
Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.
Cette biographie d'une personne vivante nécessite des références supplémentaires pour vérification ().
Améliorez cet article en ajoutant des sources sûres. Toute information controversée sans source ou d'une source de mauvaise qualité à propos d'une personne vivante doit être supprimée immédiatement, en particulier si celle-ci est potentiellement diffamatoire. Pour une aide complémentaire, consultez également Wikipédia:Notoriété des personnes.
Naissance | |
---|---|
Nationalité | |
Activités |
Il a publié deux recueils de poèmes: Rozpoznanie bojem (2006) et Poezja spokoju moralnego (2008). Ses sept traductions ont été publiées dans l'anthologie de la poésie italienne du XIIIe siècle Przed Petrarką. Il a traduit vers le polonais des poèmes de Michel Houellebecq. Ses trente-six traductions ont été publiées dans le livre sur un écrivain et poète russe, Ivan Bounine, Iwan Bunin. Wciąż smutno wierzę w swoje szczęście...
Maciek Froński est juriste de profession. Il a publié des articles sur le droit international, le tourisme et l'archéologie. Il vit à Katowice.