Projet:Langues/Café des linguistes
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.




Bienvenue au café des linguistes !
Cet espace accueille toutes les questions sur le langage et les langues, et sert de page de discussion commune aux portails suivants :
le Salon des grammairiens, l'Atelier du français ou l'Atelier typographique.
- Pub bilingue à Caernarfon.
Renommage du Wallo-picard en Ouest-wallon
N'hésitez pas à donner votre avis ici. Je ne m'y connais pas assez que pour trancher mais c'est en contradiction avec ce qui est mis sur la page wallon. --Huguespotter (discuter) 7 janvier 2020 à 14:14 (CET)
Prononciation correcte
Il est souhaitable d'ajouter la prononciation du nom d Urs (Ariège). Il ressemble à 'ours', mais la précision est nécessaire ([yrs] ou [yr]). Merci d'avance. --В.Галушко (discuter) 1 mars 2020 à 19:21 (CET)
В.Галушко : Qu'on se comprenne bien : tu ignores la prononciation correcte en français et tu demandes qu'on l'ajoute ? — Ywan Cwper (+ ; d) 2 mars 2020 à 13:07 (CET)
Ywan Cwper : proprement, oui. Il me faut la prononciation pour la représentation correcte en ukrainienne. --В.Галушко (discuter) 10 mars 2020 à 09:13 (CET)
В.Галушко : Je n'ai pas de source scientifique mais un ami ariégeois m'a garanti que le /s/ ne serait pas muet dans cette position. ^^ — Ywan Cwper (+ ; d) 10 mars 2020 à 13:36 (CET)
Ywan Cwper : merci beaucoup pour l'aide. Donc la prononciation est [yrs]. --В.Галушко (discuter) 11 mars 2020 à 14:46 (CET)
Ethnologue.com
Bonjour, je notifie tous les participants à ces discussions : Charlik, Irønie, Epsilon0, Hégésippe Cormier, Noé et Thibaut120094
Le problème est que rien ne permet de remplacer facilement Ethnologue : Glottolog ne donne aucune info à part sur les familles de langues et Ethnologue ne cite pas (précisément) les sources de ses infos en général.
Pour les estimations de nombres de locuteurs, on est dans la m..., parce qu'Ethnologue est la seule base de données linguistique à fournir facilement les chiffres. On peut éventuellement trouver quelques chiffres sur MultiTree (Linguist List) qui reprend les chiffres Ethnologue (mais vont-ils continuer à donner les nouveaux chiffres ?).
Une solution que j'utilisais parfois est Joshua Project, mais en fait, il faudrait se débarrasser de tous les liens vers cette organisation qui ne travaille pas de manière rigoureuse (estimations basées sur pas grand-chose, biais religieux et raciaux/racistes). Ce site est d'ailleurs jugé non-fiable sur wp.en : [1] et [2].
En bref, on (moi en très grande partie) a compté sur Ethnologue.com comme source depuis des années, mais il faudrait vraiment trouver un remplacement pour toutes ces sources (ça se compte en milliers).
La seule solution que je vois est de chercher dans les études dont Ethnologue se sert pour écrire ses fiches langue. Elles sont listés sur le site de l'OLAC, mais toutes ne sont pas accessibles en ligne, et ça représente un travail monstrueux.
Ce paywall m'a découragé de participer aux projet Langues, car je contribuais principalement aux données démographiques et sociologiques, et la majorité de mes infos provenaient d'ethnologue.com. Mais même si je ne contribue plus vraiment à Wikipédia, faites-moi signe s'il y a besoin d'avis ou d'aide pour les modèles de source pour la linguistique ou l'((infobox Langue)) (je peux aussi faire tourner mon bot si jamais).
Cordialement, Şÿℵדαχ₮ɘɼɾ๏ʁ 18 avril 2020 à 20:24 (CEST)
- Les familles de langues sont donc documentées sur glottolog, c'est déjà ça. Pour le reste nous devons chercher des sources de qualité plutôt que pomper une banque de données en ligne - c'est plus difficile mais est-ce pire ? --Charlik (discuter) 18 avril 2020 à 20:41 (CEST)
- Charlik : le truc est qu'Ethnologue fait une revue systématique des sources (parfois discutable, mais personne ne couvre autant de langues) et je ne sais pas si tu te rends compte du nombre de fois où Ethnologue est cité comme source ! Aussi, certaines données fournies par des linguistes sont très différentes pour une même population, et la « bonne » donnée est parfois difficile à trouver.
- Aussi, les familles de langues et les langues elles-mêmes sur Glottolog sont parfois différentes de celles d'Ethnologue, même chose pour WALS et Linguasphere...
- Ethnologue, aussi discutable qu'il puisse être, est publié par le SIL International, qui est l'organisme chargé du code ISO 639-3, code qui est utilisé d'une manière vraiment plus importante que n'importe quel autre code de classification des langues. Cordialement, Şÿℵדαχ₮ɘɼɾ๏ʁ 18 avril 2020 à 22:21 (CEST)
- Je suis d’accord sur l’idée d’arrêter d’utiliser Ethnologue comme source d’information principale. Ce n’est pas l’organisme chargé de l’ISO 639, il s’agit d’un consortium dont la SIL n’est qu’une composante. En fait, Ethnologue comme Glottolog sont principalement nourris par des informations de première main, pas par une revue des sources. La différence, c’est qu’Ethnologue est maintenu par quelques personnes dont les objectifs sont pécuniaires et évangéliques. Glottolog est tenu par des linguistes, des universitaires et une institution publique qui gère l’hébergement et la sécurité du site. Pour les données sur les classifications de langues, Glottolog est bien plus à jour. Cependant, il ne présente pas de données de démographie ni de sociolinguistique. L’UNESCO tenait à jour un document, avec son Atlas des langues en danger, mais il comportait pas toutes les langues, et les mises à jour ne sont pas très régulières. Je ne connais pas d’autre source de qualité sur ce type d’information. Une option est bien sûr de prendre appui sur les travaux des linguistes de terrain pour des langues comportant peu de locuteurs, mais pour des grandes langues, nous n’aurons pas d’information fiable. Certains pays intègrent les langues dans les recensements, mais c’est rarement de la qualité, pour avoir vu comment était fait le recensement dans la campagne bolivienne. Il est demandé si les gens parlent la langue du coin, sans avoir les moyens de vérifier si c’est le cas, ni sans demander la ou lesquelles langues. Cela donne donc des estimations très partielles. Mais dans bien des cas, ce sera probablement le mieux dont nous pourrons disposer. Une autre piste : les rapports d’ONG, surtout celles spécialisées sur l’éducation. Quand elles décrivent les situations du terrain avant de mener une action, ou après, elles donnent souvent des informations sociolinguistiques qui peuvent provenir d’une revue de la littérature croisée avec des questions sur le terrain. Enfin, il existe quelques observatoires des langues, d’ampleur régionale ou nationale, qui peuvent fournir des chiffres. Je pense par exemple à l’APCOB pour la Bolivie, Povos indígenas no Brasil pour le Brésil ou encore l’Instituto Nacional de Lenguas Indígena pour le Mexique. Pas évident de recenser toutes les offices, associatives, universitaires ou officielles (les trois de la phrase d’avant sont un de chaque type). Bon courage
- Je suis d’accord sur l’idée d’arrêter d’utiliser Ethnologue comme source d’information principale. Ce n’est pas l’organisme chargé de l’ISO 639, il s’agit d’un consortium dont la SIL n’est qu’une composante. En fait, Ethnologue comme Glottolog sont principalement nourris par des informations de première main, pas par une revue des sources. La différence, c’est qu’Ethnologue est maintenu par quelques personnes dont les objectifs sont pécuniaires et évangéliques. Glottolog est tenu par des linguistes, des universitaires et une institution publique qui gère l’hébergement et la sécurité du site. Pour les données sur les classifications de langues, Glottolog est bien plus à jour. Cependant, il ne présente pas de données de démographie ni de sociolinguistique. L’UNESCO tenait à jour un document, avec son Atlas des langues en danger, mais il comportait pas toutes les langues, et les mises à jour ne sont pas très régulières. Je ne connais pas d’autre source de qualité sur ce type d’information. Une option est bien sûr de prendre appui sur les travaux des linguistes de terrain pour des langues comportant peu de locuteurs, mais pour des grandes langues, nous n’aurons pas d’information fiable. Certains pays intègrent les langues dans les recensements, mais c’est rarement de la qualité, pour avoir vu comment était fait le recensement dans la campagne bolivienne. Il est demandé si les gens parlent la langue du coin, sans avoir les moyens de vérifier si c’est le cas, ni sans demander la ou lesquelles langues. Cela donne donc des estimations très partielles. Mais dans bien des cas, ce sera probablement le mieux dont nous pourrons disposer. Une autre piste : les rapports d’ONG, surtout celles spécialisées sur l’éducation. Quand elles décrivent les situations du terrain avant de mener une action, ou après, elles donnent souvent des informations sociolinguistiques qui peuvent provenir d’une revue de la littérature croisée avec des questions sur le terrain. Enfin, il existe quelques observatoires des langues, d’ampleur régionale ou nationale, qui peuvent fournir des chiffres. Je pense par exemple à l’APCOB pour la Bolivie, Povos indígenas no Brasil pour le Brésil ou encore l’Instituto Nacional de Lenguas Indígena pour le Mexique. Pas évident de recenser toutes les offices, associatives, universitaires ou officielles (les trois de la phrase d’avant sont un de chaque type). Bon courage
A propos de la page Anacoluthe
Bonjour à tous,
Pour ceux que ça intéresse, je vous propose la relecture de la page Anacoluthe que je modifie de puis le 24 avril, dans le but d'en retirer cet affreux bandeau
« Cet article peut contenir un travail inédit ou des déclarations non vérifiées (septembre 2018). »
Il y a certainement encore quelques améliorations à y faire, notamment, peut-être, de séparer ce qui est anacoluthe "au sens propre" si je peux dire, et ce qui n'en est pas, mais cela m'a l'air d'être un travail délicat. Très cordialement. Gerardgiraud (discuter) 1 mai 2020 à 16:16 (CEST)
Étymologie Adapedonta
Bonjour à toutes et à tous
Givet : J’ai un peu reformulé pour bien correspondre à la source.
- Moi aussi, avec "citation" mais la référence "2" ne pointait pas où il fallait. Voilà qui est fait. Gerardgiraud (discuter) 2 mai 2020 à 07:39 (CEST)
Lyokoï et Gerardgiraud : merci à tous les deux
- Pas regardé ça ! En fait c'est "dapedon" (étage, d'après Google traduction) ce qui est plus proche du nom du taxon. Je modifie. Gerardgiraud (discuter) 2 mai 2020 à 08:06 (CEST)
Gerardgiraud : Merci, je me doutais bien que ma traduction était incorrecte
- Pas regardé ça ! En fait c'est "dapedon" (étage, d'après Google traduction) ce qui est plus proche du nom du taxon. Je modifie. Gerardgiraud (discuter) 2 mai 2020 à 08:06 (CEST)
- Moi aussi, avec "citation" mais la référence "2" ne pointait pas où il fallait. Voilà qui est fait. Gerardgiraud (discuter) 2 mai 2020 à 07:39 (CEST)
Linguiste occidental
Je ne connaissais pas le terme de "linguiste occidental" qui ne semble pas être une catégorie Wiki reconnue. Noam Chomsky, né en 1928 aux États-Unis de père russe/ukrainien/ashkénaze naturalisé américain, a fait l'essentiel de sa carrière aux États-Unis et je ne sais pas trop de qu'est une "nationalité occidentale" (même l'OTAN n'a été créé qu'en 1949). Plusieurs autres infobox, Aurélien Sauvageot, Ferdinand de Saussure, etc., portent la même mention qui ne semble pas avoir de rapport avec les langues étudiées [3]. Les articles Linguistique et Langues ne semblent pas avoir de définition des langues occidentales ni de la linguistique occidentale. --Verkhana (discuter) 21 mai 2020 à 01:27 (CEST)
Verkhana : effectivement, cela me semble curieux aussi. En inspectant l'historique du modèle ((Infobox Linguiste)), on constate que les paramètres « région » et « époque », qui sont à l'origine de ces fameuses mentions « Linguiste occidental – ne siècle », sont en vigueur (et même obligatoires si l'on en croit la documentation — ce qui n'est cependant pas le cas en pratique puisque le modèle fonctionne très bien sans) depuis la toute première version d', créée alors par @Amitié, qui allait cesser de contribuer en décembre de la même année. J'ignore de quel consensus ou discussion préalable provient le choix d'indiquer le statut de linguiste occidental dans l'infobox pour les linguistes européens et américains, mais il semble ne jamais avoir été remis en cause depuis, sauf dans cette question posée par @Thierry613 en 2016 sur la page de discussion de l'article Umberto Eco, et qui n'a jamais reçu de réponse.
- Par ailleurs, le champ est presque toujours renseigné avec la mention « linguiste occidental », mais pas toujours : on trouve « linguiste oriental » pour Shinmura Izuru, « linguiste polynésien » pour Duro Raapoto, « Autriche-Hongrie » pour Jan Kvíčala, « Israël » pour Gideon Toury, « hispanophone » pour José G. Moreno de Alba… Bref, il semblerait effectivement que l'on ait affaire à un champ d'utilité douteuse et renseigné de manière anarchique avec un peu n'importe quoi. D'où cet usage vient-il et comment s'est-il imposé à l'époque, telle est la question : si les contributeurs de 2008 ont la réponse, il serait intéressant de la connaître… En tout cas, j'ai l'impression que les contributeurs actuels ont plutôt tendance à apposer la mention « linguiste occidental » par imitation de ce qui se fait déjà, sans que quiconque ait aujourd'hui connaissance de sa justification, ce qui me semble assez absurde : je serais donc en faveur d'une suppression pure et simple de ce champ, ainsi que du champ associé « époque », qui n'apportent pas grand-chose à la compréhension du sujet (en plus d'être redondants vis-à-vis des autres informations disponibles dans l'infobox, notamment la nationalité et les dates de naissance et de mort). --Cosmophilus (discuter) 21 mai 2020 à 22:55 (CEST)
- Bon, eh bien en l'absence d'opposition, j'ai effectivement supprimé ces paramètres, à la fois dans le modèle ((Infobox Linguiste)) et dans la centaine de pages qui l'utilisait. Problème réglé, à priori. --Cosmophilus (discuter) 9 juin 2020 à 14:19 (CEST)
Langues dayak
Bonjour,
Vous l'avez sans doute remarqué ici ou là, grâce à Wikitongues nous disposons d'une série d'enregistrements intéressants, parfois de langues très rares. cf Commons:Category:Wikitongues.
Je suis perplexe pour les langues dayak, j'en ai mis quelques-unes provisoirement sur cette page, mais rien ne colle avec le texte. Quelqu'un a des compétences dans ce champ linguistique ?
Merci pour vos lumières. Ji-Elle (discuter) 4 juin 2020 à 08:38 (CEST)
- Salut
Ji-Elle :,
- rien de moins surprenant que tu ne t'y retrouves pas. En Indonésie, on appelle Dayak une grande partie des groupes indigènes de Bornéo, sans qu'il y ait un rapport avec la classification de leurs langues. Le kendayan es une langue malaïque, le badameà est un autre nom du salako, un dialecte du kendayan, tandis que plusieurs autres sont des langues dayak des terres (regarde plutôt la page en:WP, plus claire
- La plupart des noms me sont inconnus. Cela semble être des noms de dialectes utilisés à Bornéo. Le bedineh semble être un dialecte du sanggau (scg) Dhegiha (discuter) 5 juin 2020 à 18:48 (CEST)
- Merci Dhegiha pour ces précisions. J'ai donc déplacé plusieurs vidéos ici :
- Langues dayak des terres
- Langues malaïques
- Kendayan language (en)
- mais je ne peux rien faire de plus. On peut d'ailleurs se poser des questions sur l'article Langues dayak qui n'est pas très aidant pour les profanes (dont moi
- Merci encore. Ji-Elle (discuter) 5 juin 2020 à 18:51 (CEST)
- Merci Dhegiha pour ces précisions. J'ai donc déplacé plusieurs vidéos ici :
Francoprovençal Vs Arpitan
Bonjour. la page Francoprovençal a subi de grosses modifications par un utilisateur qui a remplacé toutes les occurrences de Francoprovençal par arpitan (avec parfois des résultats bizarres). Maintenant, il a attaqué une campagne pour remplacer les liens vers Francoprovençal par des liens vers Arpitan qui est une redirection renvoyant sur Francoprovençal (amis de la simplicité bonjour). Pour moi, on est plus près de la désorganisation de l'encyclopédie que d'autre chose. Comme je suis totalement ignare en linguistique je préférerais repasser le bébé à des gens qualifiés. Merci d'avance --Bertrand Labévue (discuter) 25 juin 2020 à 14:16 (CEST)
Bertrand Labévue : C’est du POV-pushing, je vais reverter ça. Lyokoï (Le Wiktionnaire vaincra ! discuter) 25 juin 2020 à 18:50 (CEST)
Paragraphe linguistique énactive
Bonsoir,
cf le titre, et à relier à la page énaction (psycho). Je n'ai pas le temps en ce moment, en auteurices j'ai -sur internet, pdfs communicables: Bottineau, Aspect, actance et modalité: systématique de l’infinitif anglais; Submorphémique et corporéité cognitive; Pour une approche enactive de la parole dans les langues Fortineau, cour de master..., Corrélation et énaction : retour sur un phénomène linguistique incarné, processuel et distribué. Grégoire Signifiant,signifié,saillance(s):le signe v(éc)u comme action Elimam Les soubassements énactifs et glottomoteurs de la sémiomorphose lexicale Penelaud (Le paradigme de l’énaction aujourd’hui Apports et limites d’une théorie cognitive « révolutionnaire »)
Pensez-vous à relier aussi à la submorphématique -sachant qu'une telle section n'existe pas,et que je ne me sens pas de la créer -notamment que je ne maîtrise pas encore suffisamment les outils de WP. --Scriptance (discuter) 29 août 2020 à 19:26 (CEST)
Image du portail
Bonjour, je ne fais que du grec ancien, pas de normal, mais la forme du b dans le mot alphabeto de l'image du portail n'est elle pas fausse, puique celui-ci est au milieu du mot ? Bien à vous, Verbalemya (Scriptahlar) 11 octobre 2020 à 22:51 (CEST)
- Bonjour Verbalemya
D'accord, merci
- En fait, Verbalemya, je m'y connais surtout dans le domaine plus général des alphabets, mais de toute façon, presque toutes mes connaissances en la matière proviennent de Wikipédia… tout comme la réponse à votre question, qui serait sans doute un peu longue à développer ici, mais est présentée en détail dans l'article Diacritiques de l'alphabet grec : je vous invite à vous y reporter, je le trouve plutôt bien construit. Peut-être un spécialiste du grec ancien passant par ici apportera-t-il quelques compléments si vous avez encore besoin d'éclaircissements après cela : surtout, n'hésitez pas, posez vos questions ! --Cosmophilus (discuter) 12 octobre 2020 à 19:06 (CEST)
- Merci
- Merci
Langues de la terre du milieu
(C'est bon, je suis lancé, merci Cosmophilus
"Langue de" ou "Langue en" ?
Les langues utilisées dans un pays (voir Catégorie:Langue par pays) sont rangées dans une catégorie du type Catégorie:Langue de France. La préposition "de" (voir wikt:de) exprime ou la provenance, l’origine ou la possession et la préposition "en" (voir wikt:en) exprime le lieu. En fait ces catégories regroupent toutes les langues présentes dans le pays (ou le territoire) ainsi on devrait utiliser la préposition "en". Par exemple le basque est classé dans la Catégorie:Langue de France ; le basque est effectivement bien présent en France, par contre on ne peut dire que l'origine du basque est la France, ni même qu'il appartient à la France. Je propose donc un renommage de toutes ces catégories de Catégorie:Langue de France vers Catégorie:Langue en France. Je demande l'avis du projet. — Berdea (discuter) 4 novembre 2020 à 14:16 (CET)
Copán
Bonsoir, quelqu'un aurait-il la possibilité d'indiquer dans le RI la prononciation en alphabet phonétique de Xukpi, parce que le Choukpi me fait saigner les yeux... Nonopoly (discuter) 18 novembre 2020 à 18:33 (CET)
- Pareil dans l'intro de Dos Pilas pour la prononciation de Petexbatún... Nonopoly (discuter) 18 novembre 2020 à 18:36 (CET)
Fait. --Cosmophilus (discuter) 18 novembre 2020 à 21:40 (CET)
Renommage inapproprié d'une catégorie
Utilisateur:Golmore a décidé, apparemment sans aucune concertation, de remplacer la Catégorie:Créateur de langues dont chacun comprends la signification, par Catégorie:Conlanger, qui utilise un mot anglais ne se trouvant dans aucun dictionnaire français, et dont le moins qu’on puisse dire est que sa signification ne saute pas aux yeux. Il a également déplacé toutes les entrées de la première catégorie dans la seconde. Je préconise le retour à la situation antérieure.--Sapphorain (discuter) 21 décembre 2020 à 00:34 (CET)
- Ah, inspectant ma liste de suivi par ordre chronologique je ne vois cette discussion qu'après avoir vu passer ce changement de catégorie et être intervenu sur le Bistro (ici). Je ne le regrette d'ailleurs pas, l'usage d'un tel mot pour nommer une catégorie ne concerne pas que les linguistes. — Ariel (discuter) 21 décembre 2020 à 08:05 (CET)
- Le terme semble utilisé depus quelques années dans certains milieux, notamment celui de la science-fiction, mais le moins qu'on puisse dire est qu'il n'est pas généralisé (inconnu sur persee.fr, scholar.google.com, et ngram.google.com en français). Il ne semble d'ailleurs s'appliquer qu'à des personnes qui exercent cette activité aujourd'hui. Le terme pourrait être utilisé à la rigueur à l'intérieur d'un article, après avoir été défini, pour éviter des répétitions, mais certainement pas comme intitulé d'article ou de catégorie. Seudo (discuter) 21 décembre 2020 à 08:26 (CET)
- Le terme semble utilisé depus quelques années dans certains milieux, notamment celui de la science-fiction, mais le moins qu'on puisse dire est qu'il n'est pas généralisé (inconnu sur persee.fr, scholar.google.com, et ngram.google.com en français). Il ne semble d'ailleurs s'appliquer qu'à des personnes qui exercent cette activité aujourd'hui. Le terme pourrait être utilisé à la rigueur à l'intérieur d'un article, après avoir été défini, pour éviter des répétitions, mais certainement pas comme intitulé d'article ou de catégorie. Seudo (discuter) 21 décembre 2020 à 08:26 (CET)
Prononciation de Livia Leu Agosti
Bonjour à tous!
J'aimerais rajouter la prononciation en allemand du nom de Livia Leu Agosti, et mon oreille de non-linguiste est arrivé au résultat suivant: /livja lœːj agɔsti/. J'ai toutefois un doute sur où mettre les accents (l'intonation se fait sur /livja lœːj agɔsti/). J'aimerais mettre cette prononciation, car les francophones aiment bien prononcer le nom de famille /lø agosti/... Voici quelques exemples: prononcé correctement à la télévision alémanique (12:17-12:18), et en français (par un italophone d'origine, 10:54-10:55) mais à la française à la télévision (37:29-37:30) et à la radio (00:24-00:25) romandes.
Est-ce que la transcription mentionnée plus haut est correcte, et où doivent se placer les signes pour l'intention? Merci pour votre aide!
Salutations bernoises, --ArkheinVonB [äuä?] 28 décembre 2020 à 11:55 (CET)
- La prononciation allemande est plutôt [ˈlɪvja lɔʏ]. La diphtongue ‹ eu › est prononcé [ɔʏ]. Cette prononciation semble reprise comme [lɔj] dans le deuxième exemple par l’italophone d’origine en français. Pour les deux derniers exemples, la prononciation francophone est simplement [lø]. --Moyogo/ (discuter) 28 décembre 2020 à 14:09 (CET)
- Parfait, merci beaucoup @Moyogo!
- Parfait, merci beaucoup @Moyogo!
Zéro
Bonjour, nous avons un débat sur la façon dont il faut titrer les pages sur les chiffres arabes.
Wikipédia étant une encyclopédie, les titres des articles doivent être le nom du sujet, en français ( contrairement au Wiktionnaire ou les titres des articles sont des graphies précise),
Des signes, comme les signes de ponctuation, ont un nom en toutes lettres en titre, car le nom de ce signe par exemple: « , » c'est « virgule ».
Un chiffre est un signe qui signifie (pardon pour le pléonasme, mais vous allez voire, on est en plein dedans), qui signifie un nombre (ou un numéro). Mais pour moi il ne se signifie pas lui même, contrairement aux lettres de l'alphabet latin qui sont une exception ( on n'écrit pas le èl ou le té).
Que ce soit vrai ou non, il me semble beaucoup plus logique de titrer la page sur « 2 », Deux (chiffre), plutôt que 2 (chiffre) qui est un peu tautologique. Et car le chiffre « 2 » signifie le nombre deux. (ou le numéro deux)
Question piège: Comment s'appelle ce chiffre: « 2 » , Réponse : Deux. CQFD.
Que ce soit dans mon sens ou dans l'autre, vous pouvez donner votre avis sur la demande de renommage de Zéro (chiffre) à laquelle je m'oppose. --Boogie Boy (discuter) 2 janvier 2021 à 05:02 (CET)
Lexémisation
Bonjour, un avis est bienvenu au bistro du jour, dans la section wp:Le Bistro/4 janvier 2021#Pommes à croquer, à propos de Lexémisation. Merci
Histoire de l'écriture
Bonjour à toutes et à tous,
Actuellement, Histoire de l'écriture est une redirection vers le paragraphe #Histoire de la page Écriture, choix qu'on doit à une IP en 2007. Cependant, le sujet me semble suffisament large pour être un article détaillé, cf. la longueur actuelle de la section et l'existence d'article dédiés relativement denses dans d'autres langues (cf. en:History of writing, de:Geschichte der Schrift, es:Historia de la escritura ou it:Storia della scrittura).
Qu'en pensez-vous ?
Amicalement, --Charlestpt (discuter) 8 janvier 2021 à 09:19 (CET)
- En effet, le sujet me semble être parfaitement admissible et avoir suffisamment de potentiel pour faire l'objet d'un article à part entière. WP:NHP ! --Cosmophilus (discuter) 8 janvier 2021 à 11:17 (CET)
- Pas d'objection. La partie historique occupe une place énorme et nuit par là à la bonne compréhension des aspects linguistiques.--LOGOS & ALOGOS (discuter) 8 janvier 2021 à 11:47 (CET)
- Idem. — Ariel (discuter) 8 janvier 2021 à 13:26 (CET)
- Pour info, l'article anglais a été traduit : Histoire de l'écriture. L'article est long et contient probablement encore des erreurs aussi bien de fond que de forme. Il faudrait probablement également procéder au déplacement d'une partie des infos contenues dans l'article principal vers l'article détaillé, cependant je préfère laisser faire les rédacteurs de l'article écriture afin que l'article conserve une proportion leur convenant. Amicalement, --Charlestpt (discuter) 26 janvier 2021 à 15:04 (CET)
- Idem. — Ariel (discuter) 8 janvier 2021 à 13:26 (CET)
- Pas d'objection. La partie historique occupe une place énorme et nuit par là à la bonne compréhension des aspects linguistiques.--LOGOS & ALOGOS (discuter) 8 janvier 2021 à 11:47 (CET)
Avertissement suppression « José Mailhot »
Bonjour,
L’article « José Mailhot » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). En tant que participant à l'article ou projet associé, vous êtes invité à donner votre avis à l’aune de l’existence de sources secondaires fiables et indépendantes et des critères généraux et spécifiques d'admissibilité.
N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.
Chris a liege (discuter) 8 janvier 2021 à 18:27 (CET)
Avertissement suppression « Méthode Beijing Cursus »
Bonjour,
L’article « Méthode Beijing Cursus (page supprimée) » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). En tant que participant à l'article ou projet associé, vous êtes invité à donner votre avis à l’aune de l’existence de sources secondaires fiables et indépendantes et des critères généraux et spécifiques d'admissibilité.
N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.
Chris a liege (discuter) 13 janvier 2021 à 20:19 (CET)
L'article Mariàngela Vilallonga est proposé à la suppression
Bonjour,
L’article « Mariàngela Vilallonga » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Mariàngela Vilallonga/Suppression. Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia. |
Cédric Questions, problèmes, angoisses ? 15 janvier 2021 à 14:53 (CET)
Avertissement suppression « James Pustejovsky »
Bonjour,
L’article « James Pustejovsky (page supprimée) » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). En tant que participant à l'article ou projet associé, vous êtes invité à donner votre avis à l’aune de l’existence de sources secondaires fiables et indépendantes et des critères généraux et spécifiques d'admissibilité.
N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.
Chris a liege (discuter) 17 janvier 2021 à 22:57 (CET)
Proposition d'anecdote pour la page d'accueil : Sequoyah
Une anecdote basée sur l'article Sequoyah a été proposée ici (une fois acceptée ou refusée elle est archivée là). N'hésitez pas à apporter votre avis sur sa pertinence, sa formulation ou l'ajout de sources dans l'article.
Les anecdotes sont destinées à la section « Le Saviez-vous ? » de la page d'accueil de Wikipédia. Elles doivent d'abord être proposées sur la page dédiée.
Pour placer ces notifications sur une sous-page spécifique, consultez cette documentation.
(ceci est un message automatique du bot GhosterBot le 19 janvier 2021 à 01:17, sans bot flag)
Translittération des caractères cyrilliques
Bonjour,
Suite à l'interrogation de Iniți (d · c · b), ainsi que d'autres cas récents :
- voir cet appel à discussion pour un renommage
- Iasnaïa Poliana avec du cyrillique kazakh
Il serait bon d'écrire une recommandation à ce sujet. De manière récurrente se pose la question de la translittération des caractères cyrilliques vers le français.
Actuellement, il y a un problème de cohérence et d'uniformisation dans l'encyclopédie. Par exemeple, Catégorie:Raion en Moldavie est me semble impropre. Le terme moldave « raion » est une forme de translittération latine du russe : район. Or, la langue moldave et la langue française ne suivent pas les mêmes translittérations des caractères cyrilliques, notamment en raison de la phonétique.
Aussi, je ne comprends d'ailleurs même pas pourquoi raïon est une redirection vers raion puisque l'ISO 9 voudrait qu'on privilégie la première graphie. C'est d'ailleurs le consensus qui avait poussé à écrire ces catégories :
De manière impropre, il y a aussi largement les articles listés dans Subdivisions de l'Azerbaïdjan qui utilisent la translittération « raion » alors que le pays a translittéré « rayon » et qu'il faudrait utiliser « raïon » en français. La convention des titres n’est pas correcte d'ailleurs.
Est-il possible d'ouvrir un consensus à ce sujet ?
Le but serait d'aboutir à Wikipédia:Translittération des caractères cyrilliques comme il existe des transcriptions spécifiques : Wikipédia:Transcription du chinois et Wikipédia:Transcription du japonais.
--LD • m'écrire • 21 janvier 2021 à 21:04 (CET)
- Bonjour LD
Pour fort cette initiative.
- En ce qui concerne la redirection de raïon vers raion, effectivement, cela n'a pas de sens ; c'est pourquoi j'ai renommé la page. Soit dit en passant, petite précision de vocabulaire : nous utilisons bien la transcription francophone, et non l'ISO 9 (qui nous ferait transcrire rajon).
- Reste à définir un espace où nous pourrions discuter de tout cela. Peut-être dans une sous-page, ou même ici ? --Cosmophilus (discuter) 21 janvier 2021 à 22:16 (CET) P.-S. : il s'agit bien de transcription (écriture latine approchant la prononciation cyrillique) et non de translittération (remplacement de chaque lettre cyrillique par une et une seule lettre latine).
- Bonjour Cosmophilus
- Pour l'ambiguïté entre transcription et translittération de ma part, je pense qu'elle est légitime vu qu'aucune recommandation n'existait pour privilégier l'une à l’autre.
- J'ai initié l’essai Wikipédia:Transcription et translittération des caractères cyrilliques, au plaisir d'interragir sur la PDD.
- --LD • m'écrire • 21 janvier 2021 à 22:50 (CET)
- Bonjour Cosmophilus
Proposition d'anecdote pour la page d'accueil : W (lettre)
Une anecdote basée sur l'article W (lettre) a été proposée ici (une fois acceptée ou refusée elle est archivée là). N'hésitez pas à apporter votre avis sur sa pertinence, sa formulation ou l'ajout de sources dans l'article.
Les anecdotes sont destinées à la section « Le Saviez-vous ? » de la page d'accueil de Wikipédia. Elles doivent d'abord être proposées sur la page dédiée.
Pour placer ces notifications sur une sous-page spécifique, consultez cette documentation.
(ceci est un message automatique du bot GhosterBot le 03 février 2021 à 16:48, sans bot flag)
Pages Accord en genre et en nombre et accord du participe passé
Bonjour à tous, À la suite d'une discussion dans le Bistrot du 30 janvier 2021, j'ai transféré les pages sur les corrections d'accord en nombre et d'accord du participe passé de mon espace utilisateur respectivement dans les pages Wikipédia:Accord en genre et en nombre et Wikipédia:Accord du participe passé. Vous êtes invités à donner votre avis pour améliorer ces pages afin de permettre à tous les contributeurs de faire également des corrections. Cordialement.Pautard (discuter) 4 février 2021 à 07:45 (CET)
à développer
Génois (langue) cf pdd de l'article et article Ligure à corriger. Cordialement, Mike d 9 février 2021 à 16:14 (CET)
Catégorie des clubs omnisports universitaire américain
Bonjour, dans la Catégorie:Club sportif universitaire en Californie j'aimerais avoir des conseils sur les catégories suivantes : Catégorie:Anteaters d'UC Irvine, Catégorie:Bruins de UCLA, Catégorie:Gauchos de l'UC Santa Barbara et d'autres. Quelle est le terme correct plutôt Catégorie:XXX de l'UC (Université de Californie) ou un autre ? J'aimerais vos avis. Cordialement. Arturo63 (discuter) 14 février 2021 à 18:49 (CET)
Renommage familles de langues berbères
Les différentes branches du berbère portent des noms qui ne sonnent pas très français, je propose de renommer (articles + catégories):
- Berbère du nord => Berbère septentrional.
- Berbère de l'ouest => Berbère occidental.
- Berbère de l'est => Berbère oriental.
L'adjectif est plus élégant et moins "lourd", mais son usage semble moins fréquent, vos avis ? Sami At Ferḥat (discuter) 17 février 2021 à 23:50 (CET)
- Ces formulations se trouvent effectivement dans les sources : berbère septentrional ([4], [5], [6]), berbère occidental ([7], [8], [9]) et berbère oriental ([10], [11], [12]). Je les trouve moi aussi plus naturelles et élégantes, et serais donc favorable à leur utilisation. --Cosmophilus (discuter) 18 février 2021 à 14:28 (CET)
Au sujet d'un article
Hello, je coécris une bafouille destinée à évoquer l'étymologie du nom d'Ainay, un quartier de Lyon, dont le nom est présent dans plusieurs composés (odonymes, bâtiments) et ce paragraphe sera inclus dans chaque article. J'ai trouvé, pour la plus récente, une explication linguistique formulée de telle sorte par des historiens, dont je ne sais pas si elle a une valeur pour un linguiste. Est-ce que quelqu'un pourrait corriger ou compléter cette phrase : « Athanacum ne saurait dériver d'Athenaeum rattaché à la présence d'un athénée, mais plutôt de l'évolution de la prononciation entre Attianacum et Athanacum, le double -tt- précédant un yod se transformant en dentale expirée -th-. » avec la wikification qui va bien. Quand je lis l'article consonne dentale, aucune ne s'appelle « dentale expirée ». S'agit-il d'une consonne fricative dentale sourde ? Nonopoly (discuter) 25 février 2021 à 09:44 (CET)
- D'ailleurs, je viens de m'apercevoir qu'il n'y a pas d'explication non plus sur le suffixe -acum, avec un sens de « lieu » ou « domaine de » qui fait que l'on passe d'Attianus à Attianacum... Si quelqu'un peut faire le lien ? Nonopoly (discuter) 25 février 2021 à 09:55 (CET)
- Bonjour Nonopoly
- La phrase d'explication linguistique s'interprète ainsi ainsi : le yod est un [ j] (consonne spirante palatale voisée). Il y a un double [t] (géminé) devant ce [ j]. Ce groupe [ttj] (peut-être plutôt noté [ttʲ] dans ce cas de figure, d'ailleurs) évolue pour se transformer en ce qui est, effectivement, une consonne fricative dentale sourde [θ], ce qui se traduit dans l'écriture du nom par un passage de tti, [ttʲ], à th, [θ] : Attianacum devient Athanacum.
- Quant au suffixe gallo-romain -acum, qui signifie « domaine », il a tout simplement été accolé au nom du propriétaire du domaine, qui était un certain Attianus (au génitif Attiani) : « domaine d'Attianus » se dit alors Attiani-acum, d'où Attianacum — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Cosmophilus (discuter), le 25 février 2021 à 10:41
Cosmophilus : Merci ! je vais essayer d'inclure ton explication en l'état. C'est plus clair ainsi que ce que j'ai lu dans le texte du bouquin cité... Parfait ! Nonopoly (discuter) 25 février 2021 à 12:03 (CET)
- Bonjour Nonopoly
- Bonjour Nonopoly
- Bonjour Nonopoly
Text is available under the CC BY-SA 4.0 license; additional terms may apply.
Images, videos and audio are available under their respective licenses.