Symphonie no 3 de Mahler
composition de Gustav Mahler / De Wikipedia, l'encyclopédie encyclopedia
Cher Wikiwand IA, Faisons court en répondant simplement à ces questions clés :
Pouvez-vous énumérer les principaux faits et statistiques sur Symphonie nº 3 (Mahler)?
Résumez cet article pour un enfant de 10 ans
AFFICHER TOUTES LES QUESTIONS
La Symphonie no 3 en ré mineur de Gustav Mahler a été composée durant les étés 1895 et 1896 à Steinbach am Attersee. C’est la plus longue des symphonies du compositeur, avec près de cent minutes. C'est aussi la deuxième symphonie la plus longue de tout le répertoire classique, la première étant la Symphonie n° 1 de Havergal Brian avec une durée de presque deux heures.
Pour les articles homonymes, voir Symphonie no 3.
Davantage d’informations Genre, Nb. de mouvements ...
Symphonie no 3 en ré mineur | |
Gustav Mahler en 1896 | |
Genre | Symphonie |
---|---|
Nb. de mouvements | 6 |
Musique | Gustav Mahler |
Texte | Texte tiré d'Ainsi parlait Zarathoustra de Friedrich Nietzsche |
Langue originale | allemand |
Effectif | Orchestre symphonique, voix d'alto, un chœur de femmes, un chœur d'enfants |
Durée approximative | 90 minutes environ |
Dates de composition | étés 1895 et 1896 |
Création | Krefeld |
Interprètes | Orchestre du Gürzenich de Cologne, sous la direction du compositeur |
Représentations notables | |
|
|
modifier |
Fermer
La symphonie comporte six mouvements avec sous-titres :
- Kräftig. Entschieden (Avec force. Décidé) - „Pan erwacht. Der Sommer marschiert ein“ (Pan s'éveille. L'été se met en marche)
- Tempo di Minuetto. Sehr mäßig (Tempo de menuet. Très modéré) - „Was mir die Blumen auf der Wiese erzählen“ (Ce que me racontent les fleurs dans les prés)
- Comodo. Scherzando. Ohne Hast (À l'aise. Avec légèreté. Sans hâte) - „Was mir die Tiere im Walde erzählen“ (Ce que me racontent les animaux dans la forêt)
- Sehr langsam. Misterioso. Durchaus ppp (Très lent. Mystérieux. D'un bout à l'autre pianissimo) - „Was mir der Mensch erzählt“ (Ce que me narre l'être humain)
- Lustig im Tempo und keck im Ausdruck (Joyeux dans le tempo et effronté dans l'expression) - „Was mir die Engel erzählen“ (Ce que me racontent les anges)
- Langsam. Ruhevoll. Empfunden (Lent. Paisible. Bien ressenti) - „Was mir die Liebe erzählt“ (Ce que l'Amour me raconte)