Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte

Charles Alévêque

représentant français en Corée De Wikipédia, l'encyclopédie libre

Charles Alévêque
Remove ads

Charles Claude Alévêque (hangeul : 안례백 ; hanja : 晏禮百 ; RR : Anrye-baek), né le à Charolles et mort le dans le 8e arrondissement de Paris[1],[2] est un professeur français. Il est connu pour avoir réalisé les premières cartes postales en Corée[3],[4] et pour avoir compilé et rédigé le premier dictionnaire bilingue français-coréen. Lors de l'exposition de Paris de 1900, il est le représentant du gouvernement impérial de Corée sur le pavillon coréen[5].

Faits en bref Naissance, Décès ...
Remove ads

Biographie

Résumé
Contexte

Enfance et études

Son père est Joseph Alévêque et sa mère Jeanne Nugues[1].

Carrière professionnelle

Il est représentant de commerce pour une compagnie français d'Extrême-Orient. Il vend des matériaux à l'Empire coréen[3],[6].

Lors de l'ouverture de la Corée vers l'extérieur, à la fin de la période Joseon et au début de l'empire, le pays s'ouvre à différentes langues[7]. C'est dans ce contexte que Charles Alévêque entre en Corée en octobre 1897[3] ou en 1898[6], et enseigne la langue française aux coréens à Séoul[7] peu avant 1900[2]. Il enseigne dans une école publique de langues étrangères à Jeong-dong[3].

Il a passé 4 ans en Corée[8].

Il a été membre fondateur et secrétaire-adjoint de la Société franco-japonaise de Paris[2].

Il est délégué du bureau des mines de l'Empire coréen[9].

Pavillon Coréen à l’exposition de 1900 à Paris

En 1900, il participe à l'exposition universelle à Paris sur le pavillon coréen en tant que représentant du gouvernement de Corée[5],[3].

Petit dictionnaire français-coréen

En 1901, il publie le « Petit Dictionnaire français-coréen » (hangeul : 법한자전 ; hanja : 法韓字典) qui est le premier dictionnaire français-coréen[7]. L'ouvrage cible un public varié : les français en Corée et les coréens apprenant la langue française[7],[8].

Le dictionnaire se décompose en 3 parties[7] :

  • la préface, qui détaille l'utilisation de la langue française dans la Corée, et à qui se destine l'ouvrage
  • la nomenclature
  • une annexe, qui comprend des éléments linguistiques et généraux sur la Corée (monnaie, unité de mesure, nombres)[7]

Il y a environ 6000[7] ou 6400[8] entrées dans le dictionnaire.

Dans l'entête de son ouvrage, il dédie le livre à Victor Collin de Plancy[10],[6],[3].

Cartes postales

En 1899, le conseiller-inspecteur français des postes de l'Empire coréen, Étienne Clément, soumet au gouvernement de Corée l'idée d'aider les finances publiques en commercialisant des cartes postales[3]. Le gouvernement de Corée accepte et missionne Charles Alévêque pour ce projet[3]. Alévêque a fait différentes prises de vues en Corée au préalable. Ces photos représentent des scènes quotidiennes et des palais[3]. Ces cartes postales sont considérés comme les premières publiées en Corée[3].

Ces cartes postales ont aussi été vendues sur le pavillon coréen de l'exposition universelle de 1900[3].

Il édita 48 cartes postales avec une légende en français et une mention en coréen[11].

Remove ads

Ouvrages

  • Petit dictionnaire français-coréen, 1901[7]

Distinctions

Notes et références

Annexes

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads