Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte
Pinyin tibétain
De Wikipédia, l'encyclopédie libre
Remove ads
Le pinyin tibétain (chinois simplifié : 藏文拼音 ; pinyin : ; tibétain : བོད་ཡིག་གི་སྒྲ་སྦྱོར་་) est le système de transcription officiel du tibétain de la République populaire de Chine. Il se base sur le dialecte de Lhassa, et reflète la prononciation assez précisément[réf. nécessaire]. Il est utilisé en Chine à la place de la translittération Wylie pour écrire le tibétain en alphabet latin. Il suit le standard de romanisation SASM/GNC.
Remove ads
Translittération des caractères tibétains en pinyin tibétain
Résumé
Contexte
Consonnes
Voyelles finales
En combinaison avec « ཨ » (et ◌).
Tibétain | ཨ། | ཨར། | ཨག། ཨགས། | ཨབ། ཨབས། | ཨམ། ཨམས། | ཨང། ཨངས། | ཨན། | ཨད། ཨས། | ཨལ། ཨའི། | ཨའུ། |
Wylie | a | ar | ag / ags | ab/abs | am/ams | ang/angs | an | ad/as | al/a'i | a'u |
Pinyin tibétain | a | ar | ag | ab | am | ang | ain/än | ai/ä | ai/ä | au |
Tibétain | ཨི། | ཨིར། | ཨིག། ཨིགས། | ཨིབ། ཨིབས། | ཨིམ། ཨིམས། | ཨིང། ཨིངས། | ཨིན། | ཨིད། ཨིས། | ཨིལ། ཨིའི། | ཨིའུ། |
Wylie | i | ir | ig/igs | ib/ibs | im/ims | ing/ings | in | id/is | il/i'i | i'u |
Pinyin tibétain | i | ir | ig | ib | im | ing | in | i | i | iu |
Tibétain | ཨུ། | ཨུར། | ཨུག། ཨུགས། | ཨུབ། ཨུབས། | ཨུམ། ཨུམས། | ཨུང། ཨུངས། | ཨུན། | ཨུད། ཨུས། | ཨུལ། ཨུའི། | |
Wylie | u | ur | ug/ugs | ub/ubs | um/ums | ung/ungs | un | ud/us | ul/u'i | |
Pinyin tibétain | u | ur | ug | ub | um | ung | ün | ü | ü | |
Tibétain | ཨེ། | ཨེར། | ཨེག། ཨེགས། | ཨེབ། ཨེབས། | ཨེམ། ཨེམས། | ཨེང། ཨེངས། | ཨེན། | ཨེད། ཨེས། | ཨེལ། ཨེའི། | ཨེའུ |
Wylie | e | er | eg/egs | eb/ebs | em/ems | eng/engs | en | ed/es | el/e'i | e'u |
Pinyin tibétain | ê | êr | êg | êb | êm | êng | ên | ê | ê | iu |
Tibétain | ཨོ། | ཨོར། | ཨོག། ཨོགས། | ཨོབ། ཨོབས། | ཨོམ། ཨོམས། | ཨོང། ཨོངས། | ཨོན། | ཨོད། ཨོས། | ཨོལ། ཨོའི། | |
Wylie | o | or | og/ogs | ob/obs | om/oms | ong/ongs | on | od/os | ol/o'i | |
Pinyin tibétain | o | or | og | ob | om | ong | oin/ön | oi/ö | oi/ö |
Voyelles
Les voyelles orthographiées ai, ain, oi, oin,sont dans les toponymes ä, än, ö, ön。
Dans les faits, on simplifie généralement les ê médians par e.
Paires de voyelles
Consonne finale
Dans le dialecte de Lhassa, est une Langue à tons, mais dans le Pinyin tibétain, le ton n'est pas marqué. par conséquent, le pinyin tibétain ne peut donc noter complètement la prononciation de Lhassa.
Remove ads
Romanisation des sons
Résumé
Contexte
Initiales
Le ton d'une syllabe dépend principalement de sa consonne initiale. Dans la table suivante, chaque initiale est données selon l'Alphabet Phonétique International (API) associée à la voyelle a, ainsi qu'à une marque de ton pour présenter le registre (haut/bas).
Voyelles et consonnes finales
Les dix-sept voyelles du dialecte de Lhassa sont représentées en Pinyin tibétain comme suit :
Un -r en fin de syllabe est usuellement muet, mais allonge la voyelle précédente. Un -n des formes écrites nasalise habituellement la voyelle précédente. Ci-suit la transcription des consonnes en fin de syllabe :
Remove ads
Exemples de transcription du wylie en pinyin
Références
- Guójiā cèhuìjú dìmíng yánjiūsuǒ 国家测绘局地名研究所 (Institute for Place Names of the State Survey Bureau; ed.). Zhōngguó dìmínglù 中国地名录 / Gazetteer of China. (Pékin, Zhōngguó dìtú chūbǎnshè 中国地图出版社 1997); (ISBN 7-5031-1718-4). Contains official spellings for place names.
- Zàngwén pīnyīn jiàocái - Lāsàyīn 藏文拼音教材•拉萨音 / bod yig gi sgra sbyor slob deb, lha sa'i skad (Course in the transcription of Tibetan, Lhasa dialect; Běijīng 北京, Mínzú chūbǎnshè 民族出版社 1983), (ISBN 7-105-02577-8). A modified version of the official transcription, with tone letters.
- Wylie, Turrell, A Standard System of Tibetan Transcription In: Harvard Journal of Asiatic Studies, vol. 22, 1959, p. 261-267.
- David Germano, Nicolas Tournadre, THL Simplified Phonetic Transcription of Standard Tibetan (Tibetan and Himalayan Library, December 12th, 2003).
Remove ads
Notes
Voir aussi
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads