Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte

-r

De Wiktionnaire, le dictionnaire libre

Remove ads
Voir aussi : R, r, Ř, ř, R., r., r-, r’, ’r, /r, ®, ɾ, ʁ, ɹ, ɻ, , , , °R, , , 𝐑, 𝐫, 𝑅, 𝑟, 𝑹, 𝒓, , 𝓇, 𝓡, 𝓻, , 𝔯, 𝕽, 𝖗, , 𝕣, 𝖱, 𝗋, 𝗥, 𝗿, 𝘙, 𝘳, 𝙍, 𝙧

Gallo-italique de Sicile

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe

-r [Prononciation ?] (Roccella)

  1. (Piazza Armerina) Suffixe euphonique des verbes du premier et du troisième groupe.

Références

  • (it) Remigio Roccella, Vocabolario della lingua parlata in Piazza Armerina, Sicilia, Bartolomeo Mantelli Editore, Caltagirone, 1875 → consulter cet ouvrage
Remove ads

Gaulois

Étymologie

Suffixe gaulois attesté, notamment dans marcosior.

Suffixe

-r

  1. Désinence de la première personne du singulier moyenne ou passive.
    marcosior
    que je sois chevauché(e)

Références

  • Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 217
  • Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 101
Remove ads

Islandais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe

-r \Prononciation ?\

  1. Suffixe verbal de la deuxième personne du singulier du présent de l'indicatif.
  2. Suffixe verbal de la troisième personne du singulier du présent de l'indicatif.

Variantes

Références

  • Solveig Bjarnason, Parlons islandais : Langue et culture, L’Harmattan, 2016, 308 pages, ISBN 9782140012570, page 78

Kotava

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads