Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte
-r
De Wiktionnaire, le dictionnaire libre
Remove ads
Gallo-italique de Sicile
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
-r [Prononciation ?] (Roccella)
- (Piazza Armerina) Suffixe euphonique des verbes du premier et du troisième groupe.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
- (it) Remigio Roccella, Vocabolario della lingua parlata in Piazza Armerina, Sicilia, Bartolomeo Mantelli Editore, Caltagirone, 1875 → consulter cet ouvrage
Remove ads
Gaulois
Étymologie
- Suffixe gaulois attesté, notamment dans marcosior.
Suffixe
-r
- Désinence de la première personne du singulier moyenne ou passive.
- marcosior
- que je sois chevauché(e)
- marcosior
Références
- Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 217
- Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 101
Remove ads
Islandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
-r \Prononciation ?\
- Suffixe verbal de la deuxième personne du singulier du présent de l'indicatif.
- Suffixe verbal de la troisième personne du singulier du présent de l'indicatif.
Variantes
Références
- Solveig Bjarnason, Parlons islandais : Langue et culture, L’Harmattan, 2016, 308 pages, ISBN 9782140012570, page 78
Kotava
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads