Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte

abrandar

De Wiktionnaire, le dictionnaire libre

Remove ads

Ancien occitan

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

abrandar

  1. Brûler, enflammer, consumer.

Références

Remove ads

Occitan

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

abrandar \aβɾanˈda\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée) (pronominal : s’abrandar)

  1. Embraser, enflammer, incendier.

Prononciation

Références

Remove ads

Portugais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

abrandar \ɐ.bɾɐ̃.dˈaɾ\ (Lisbonne) \a.bɾə̃.dˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Ralentir, retenir.
    • O plano dura três segundos, mas Lucie Bogaert não gosta dele. (...) Reenquadra ligeiramente em torno do rosto de Vincent Cassel, faz um ligeiro zoom sobre ele, abranda o plano numas quantas imagens para lhe dar um pouco de ritmo. Demora um minuto. E pronto. Fica muito melhor.  (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)
      Le plan dure trois secondes, mais Lucie Bogaert ne l’aime pas. (...) Elle recadre légèrement autour du visage de Vincent Cassel, crée un léger zoom sur lui, ralentit le plan de quelques images pour lui donner un peu de rythme. Cela lui prend une minute. Voilà. C’est tellement mieux.

Synonymes

Prononciation

Références

Remove ads

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads