Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte
assustar
De Wiktionnaire, le dictionnaire libre
Remove ads
Portugais
Étymologie
Verbe
assustar \ɐ.suʃ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \a.sus.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Tressaillir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Faire sursauter, effrayer, faire peur.
Magoei-te, desculpa, tive medo, pensei que… Amo-te tanto. — E recua, assustado com esse deslize, balbucia mais um «desculpa» e vai-se embora.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- Je t’ai fait mal, pardon, j’ai eu peur, j’ai cru que… Je t’aime tellement. Et il recule, effrayé de cette phrase échappée, balbutie encore un pardon et s’en va.
- (Pronominal) S'effrayer, s'épouvanter, s'effaroucher.
(Ela) fala disso com indignação, esperando que ele a apoie (...). Mas ele se assusta com a veemência dela e sugere que ela está exagerando. Juliana se exaspera com a “cegueira” e a “falta de apoio” dele. Carrega nas cores do problema para tentar convencê-lo da gravidade. Ele então se irrita com a “tempestade em copo d’água”. Acaba se afastando, e ela se sente sozinha.
— (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)- (Elle) en parle avec indignation, espérant qu'il la soutienne (...). Mais il est effrayé par sa véhémence et suggère qu’elle exagère. Juliana s’exaspère de son « aveuglement » et de son « manque de soutien ». Elle dramatise le problème pour essayer de le convaincre de la gravité. Il s’énerve alors contre cette « tempête dans un verre d'eau ». Il finit par s’éloigner, et elle se sent seule.
Notes
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
Prononciation
- Lisbonne : \ɐ.suʃ.tˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.suʃ.tˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \a.sus.tˈa\ (langue standard), \a.sus.tˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \a.sʊʃ.tˈaɾ\ (langue standard), \a.suʃ.tˈa\ (langage familier)
- Maputo : \ɐ.suʃ.tˈaɾ\ (langue standard), \a.sʊʃ.θˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \a.suʃ.tˈaɾ\
- Dili : \ə.suʃ.tˈaɾ\
- Coimbra (Portugal) : écouter « assustar [ɐ.suʃ.tˈaɾ] »
Références
- « assustar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « assustar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « assustar », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « assustar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Anagrammes
Remove ads
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads