Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte
cela
De Wiktionnaire, le dictionnaire libre
Remove ads
Français
Étymologie
Pronom démonstratif
cela \sə.la\ invariable neutre
- Cette chose-là, par opposition à cette chose-ci. — Note d’usage : Pronom démonstratif neutre permettant de remplacer un objet distant (ou un être vivant dont on ignore la nature). En revanche (à l’inverse du pronom ceci), il ne remplace jamais une personne.
- (Littéraire) Cette chose, cette situation. — Note d’usage : Sans opposition à ceci. On utilise ce devant le verbe être, et plus souvent ça dans les autres cas à l’oral.
- – Ça n’est pas ce que tu crois.
A vrai dire Amédée ne songeait pas bien particulièrement à cela, mais l’effort de Carola pour le rassurer l’inquiéta au contraire. Car enfin, du moment qu’elle affirmait que ce n’était pas cela, c’était donc que ç’aurait pu l’être. Après tout, était-elle bien sûre que ça ne l’était pas ? Et que ce fût cela, lui le trouvait tout naturel ; car enfin il avait péché ; il méritait que ça le fût. Ça devait l’être. — (André Gide, Les Caves du Vatican, 1914) Il offre des sacrifices, aux autres dieux selon le rite albain, à Hercule selon le rite grec, suivant en cela la règle établie par Évandre.
— (Tite-Live, Histoire romaine, éd. Les belles Lettres, 1940, texte établi par J. Bayet et traduit par G. Baillet, tome 1, livre 1, § VII, page 13)Pour lui, faire des achats représentait toujours une corvée, et même plus que cela, mais Emma et Lucy, elles, semblaient heureuses comme des poissons dans l’eau.
— (Carol Arens, Pour l'amour d'un hors-la-loi, traduit de l'anglais par Jacques Cezanne, éditions Harlequin, 2012, 2013, chapitre 4)
- – Ça n’est pas ce que tu crois.
Variantes orthographiques
Variantes
Dérivés
Proverbes et phrases toutes faites
- cela est vrai comme les Suisses portent la hallebarde
- cela m’en touche une sans faire bouger l’autre
- cela n’a qu’un temps
- cela ne fait rien
- cela ne gâte rien
- cela ne sert à rien de devenir un jour l’homme le plus riche du cimetière
- cela ne s’est jamais vu
- cela ne s’était pas encore vu
- cela ne se fait pas
- cela ne se voit pas plus que le nez au milieu du visage
- cela n’est pas crû en ton jardin
- cela ne vaut pas le diable
- cela va sans dire
- cela va tout seul
- cela vous plaît à dire
- c’est cela
- qu’à cela ne tienne
Apparentés étymologiques
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
- Allemand : das (de), dieses (de)
- Anglais : that (en)
- Arabe : ذلك (ar) ðalik masculin
- Azéri : bu (az)
- Bambara : ni (bm)
- Breton : an dra-se (br)
- Catalan : això (ca)
- Chinois : 那 (zh) nà
- Chinois classique : 彼 (*), 夫 (*), 是 (*)
- Coréen : 그거 (ko) geugeo, 그것 (ko) geugeot
- Corse : què (co), ciò (co)
- Créole martiniquais : sa (*)
- Damar de l’Est : ˈdai (*)
- Dogon : on (*)
- Espagnol : esa (es), ese (es), eso (es)
- Espéranto : tio (eo)
- Finnois : tuo (fi), se (fi)
- Gaélique irlandais : sin (ga)
- Gallo : sa (*)
- Gallo-italique de Sicile : cö (*)
- Ido : ta (io)
- Inuktitut : ᑖᓐᓇ (iu) taanna
- Italien : essa (it), esso (it), la (it), lo (it), quello (it) masculin, quella (it) féminin, ciò (it) neutre
- Japonais : それ (ja) sore, あれ (ja) are
- Kazakh : анау (kk) anaw
- Kikuyu : ũyu (*), rĩrĩ (*), gĩki (*)
- Kotava : bancoba (*) (1), batcoba (*) (2)
- Latin : iste (la) masculin, ista (la) féminin
- Mohawk : thí:ken (*)
- Néerlandais : het (nl)
- Normand : chenna (*), cha (*), cho (*)
- Occitan : aquò (oc)
- Okinawaïen : 彼ぬ (*), あぬ (*)
- Persan : این (fa) /ʔin/, آن (fa) /ɑːn/
- Polonais : to (pl)
- Portugais : isso (pt)
- Russe : это (ru), оный (ru) onyï
- Same du Nord : dat (*)
- Tamoul : அது (ta) atu
- Tchèque : to (cs), tohle (cs)
- Ukrainien : це (uk) ce
- Wallon : çoula (wa)
Forme de verbe
cela \sə.la\
- Troisième personne du singulier du passé simple de celer.
Prononciation
- France : [sə.la]
- France : écouter « cela [sə.la] »
- Québec (Soutenu) : [sə.la]
- Québec (Populaire) : [sə.lɔ]
- (Région à préciser) : écouter « cela [sə.la] »
- France : écouter « cela [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « cela [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « cela [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « cela [Prononciation ?] »
- France (Grenoble) : écouter « cela [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « cela [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « cela [Prononciation ?] »
- France (Montpouillan) : écouter « cela [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « cela [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « cela [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « cela [Prononciation ?] »
- France (Saint-Berain-sous-Sanvignes) : écouter « cela [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « cela [Prononciation ?] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « cela [Prononciation ?] »
- France (Hérault) : écouter « cela [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « cela [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « cela [Prononciation ?] »
- France (Metz) : écouter « cela [Prononciation ?] »
- France : écouter « cela [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « cela [Prononciation ?] »
- Montpellier (France) : écouter « cela [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « cela [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « cela [Prononciation ?] »
- Grenoble (France) : écouter « cela [Prononciation ?] »
- Valence (France) : écouter « cela [Prononciation ?] »
- Courmayeur (Italie) : écouter « cela [Prononciation ?] » (niveau moyen)
Paronymes
Anagrammes
Voir aussi
- Cela sur l’encyclopédie Wikipédia
- L’annexe Pronoms en français
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (cela), mais l’article a pu être modifié depuis.
Remove ads
Ancien occitan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom démonstratif
cel féminin (masculin : cel, ou celh, ou cell, ou sel)
- Cette, celle-là, celle.
Variantes
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Remove ads
Espagnol
Forme de verbe
cela \ˈθe.la\
Prononciation
Indonésien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
cela \Prononciation ?\
- Défaut.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Malformation.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
Portugais
Étymologie
- Du latin cella.
Nom commun
cela \Prononciation ?\ féminin
Synonymes
Anagrammes
Slovène
Forme d’adjectif
cela \Prononciation ?\
Tchèque
Étymologie
- Du latin cella.
Nom commun
cela \Prononciation ?\ féminin
Prononciation
- tchèque (Morava) : écouter « cela [Prononciation ?] »
Paronymes
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage
Remove ads
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads