Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte

chantar

De Wiktionnaire, le dictionnaire libre

Remove ads

Ancien occitan

Étymologie

Du latin cantare. Le nom commun est un infinitif substantivé.

Verbe

chantar

  1. Chanter.
    • Amics Bernartz de Ventadorn,
      com vos podetz de chant sofrir,
      can aissi auzetz esbaudir
      lo rossinholet noih e jorn?
      Auyatz lo joi que demena!
      Tota noih chanta sotz la flor,
      melhs s’enten que vos en amor.
       (Bernart de Ventadour, Amics Bernartz de Ventadorn)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Nom commun

chantar masculin

  1. Chant, poème.
    • Quan lo rius de la fontana
      S'esclarzis, si cum far sol,
      E par la flors aiglentina,
      El rossinholetz el ram
      Volf e refranh ez aplana
      Son dous chantar et afina,
      Dreitz es qu'ieu lo mieu refranba.
       (Jaufré Rudel, Quan lo rius de la fontana)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Variantes

Remove ads

Occitan

Étymologie

Du latin cantare.

Verbe

chantar \t͡ʃan'ta\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. (Limousin) (Vivaro-alpin) Chanter.

Variantes dialectales

Références

Remove ads

Portugais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

chantar \ʃɐ̃.tˈaɾ\ (Lisbonne) \ʃə̃.tˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Bouturer, propager une plante par boutures.
  2. (Sens figuré) S'installer.

Prononciation

Références

Remove ads

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads