Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte

dama

De Wiktionnaire, le dictionnaire libre

Remove ads
Voir aussi : dáma

Français

Forme de verbe

Davantage d’informations Voir la conjugaison du verbe damer ...

dama \da.ma\

  1. Troisième personne du singulier du passé simple de damer.

Prononciation

Anagrammes

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

  • dama sur l’encyclopédie Wikipédia
Remove ads

Ancien occitan

Nom commun

dama féminin

  1. Variante de dam (daim).

Références

Afar

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

dama \Prononciation ?\

  1. Acheter.

Bambara

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun 1

dama \dà.ma\

  1. Limite.

Nom commun 2

dama \dá.ma\

  1. Habitude.
  2. Entraide.

Anagrammes

Références

  • Charles Bailleul, Petit dictionnaire bambara-français français-bambara, Avebury Publishing Co., 1981

Basque

Étymologie

De l’espagnol dama.

Nom commun

dama \Prononciation ?\

  1. Dame.

Synonymes

Dérivés

Prononciation


Références

Cornique

Étymologie

Du moyen anglais dame.

Nom commun

dama \ˈdæ:mɐ\ féminin (singulier damyow)

  1. (Famille) Mère.
  2. Dame.

Dhimal

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

dama \Prononciation ?\

  1. Chemin.

Espagnol

Étymologie

Du latin domina.

Nom commun

Davantage d’informations Singulier, Pluriel ...

dama \Prononciation ?\ féminin

  1. Dame.
  2. (Échecs) Dame.

Prononciation

Anagrammes

Gaulois

Étymologie

Forme de verbe conjugué attestée sur le plat de Lezoux (ligne 7)[1][2].
Comparé au vieil irlandais ni dam (il ne souffre pas), fo-dam (il endure), au gallois go-ddef (souffrir, supporter), et au breton gou-zañv[1][2].

Forme de verbe

dama

  1. Deuxième personne de l'impératif du verbe *dam-.
    nu gnate ne dama gussou ni[
    maintenant, fils, ne souffre pas de peine …[1]
    maintenant, fils, ne subis pas de peine …[2]

Notes

K. McCone voit dans dama un substantif qu’il rapproche du vieil irlandais dám (partisan, compagnie, suite) et du vieux gallois daum (cliens)[1][2]. Il traduit, en allemand, l’inscription : « Nun, Sohn/Junger, (möge) die Gefolgschaft nicht der Kraft »[1]. X. Delamarre juge cette possibilité moins probable du fait que dama est, selon lui, un verbe[1].
W. Meid donne à dama le sens de recourir à[1].

Références

  • [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 134
  • [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 315

Haoussa

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

dama

  1. Mélanger (notamment au sens de dissoudre un solide dans un liquide), malaxer.
  2. Confondre.

Italien

Étymologie

Du latin domina.

Nom commun

Davantage d’informations Singulier, Pluriel ...

dama \ˈda.ma\ féminin

  1. Dame.
  2. (Échecs) Dame.
  3. (Jeux) Dame, le jeu de société.

Dérivés

Anagrammes

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

  • dama sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) 
  • dama dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) 
Remove ads

Latin

Nom commun

Davantage d’informations Cas, Singulier ...

dama \Prononciation ?\ féminin

  1. Variante de damma.

Références

Occitan

Étymologie

Du latin domina.

Nom commun

Davantage d’informations Singulier, Pluriel ...

dama \ˈda.mo̯\ féminin (graphie normalisée)

  1. Dame.
  2. (Échecs) Dame de jeux divers.
  3. (Entomologie) Libellule.
  4. (Ornithologie) Orfraie.
  5. Hie de paveur.

Synonymes

(1)
(2)
(3)
(4)
  • manjameca

Références

Polonais

Portugais

Slovène

Wolof

Zapotèque de Lachixío

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads