Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte
fim
De Wiktionnaire, le dictionnaire libre
Remove ads
: FIM
Créole guyanais
Étymologie
- Du français film.
Nom commun
fim
- Film.
Créole haïtien
Étymologie
- Du français film.
Nom commun
fim \fim\
- (Cinéma) Film.
Haoussa
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
fim \Prononciation ?\ masculin (pluriel : fina-finai)
- Film.
Kotava
Étymologie
Nom commun
fim \fim\
Dérivés
Prononciation
- France : écouter « fim [fim] »
Références
- « fim », dans Kotapedia
Portugais
Étymologie
- Du latin finis.
Nom commun
fim \fˈĩ\ (Lisbonne) \fˈiɲ\ (São Paulo) masculin
- Fin.
Devo acrescentar um algo que importa muito para a apreensão da narrativa: é que esta é acompanhada do princípio ao fim por uma levíssima e constante dor de dentes, coisa de dentina exposta.
— (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A hora da estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)- Je dois ajouter un détail essentiel à la compréhension de mon récit : je l’ai rédigé, du début à la fin, avec une très légère mais constante migraine due à une carie dentaire.
- Finalité, but.
O meu fim evidente era atar as duas pontas da vida, e restaurar na velhice a adolescência. Pois, senhor, não consegui recompor o que foi nem o que fui.
— (Machado de Assis, traduit par Anne-Marie Quint, Dom Casmurro, Edições Câmara, Brasília, 2017)- Mon but évident était de relier les deux extrémités de ma vie, et de recréer dans ma vieillesse mon adolescence. Eh bien, cher lecteur, je n’ai pas réussi à reproduire ce qui fut ni ce que je fus.
Meditar não precisa de ter resultados: a meditação pode ter como fim apenas ela mesma. Eu medito sem palavras e sobre o nada.
— (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A Hora da Estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)- La méditation n’escompte point de profit : la méditation ne peut avoir d’autre fin qu’elle-même. Je médite sur le néant.
Prononciation
- Lisbonne : \fˈĩ\ (langue standard), \fˈĩ\ (langage familier)
- São Paulo : \fˈiɲ\ (langue standard), \fˈiɲ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \fˈĩ\ (langue standard), \fˈĩ\ (langage familier)
- Maputo : \fˈĩ\ (langue standard), \fˈĩ\ (langage familier)
- Luanda : \fˈĩ\
- Dili : \fˈĩ\
- Porto (Portugal) : écouter « fim [fˈĩ] »
- États-Unis : écouter « fim [fˈĩ] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « fim [fˈĩ] »
Voir aussi
- fim sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Références
- « fim » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « fim », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « fim », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « fim », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Remove ads
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads