Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte

importar

De Wiktionnaire, le dictionnaire libre

Remove ads

Catalan

Étymologie

Du latin importare.

Verbe

importar

  1. Intéresser.
  2. Importer.

Synonymes

Prononciation

Espagnol

Étymologie

Du latin importare.

Verbe

importar \ĩm.poɾˈtaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Être important, importer, tirer à conséquence.

Prononciation

Ido

Étymologie

Du latin importare.

Verbe

importar \im.pɔr.ˈtar\

  1. Être important, importer, tirer à conséquence.

Interlingua

Étymologie

Du latin importare.

Verbe

importar \im.pɔr.ˈtar\ (voir la conjugaison)

  1. Avoir de l'importance.
  2. Importer.

Portugais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

importar \ĩ.poɾ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \ĩ.poɾ.tˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Importer, être d’importance, de conséquence en parlant des choses.
    • Devo acrescentar um algo que importa muito para a apreensão da narrativa: é que esta é acompanhada do princípio ao fim por uma levíssima e constante dor de dentes, coisa de dentina exposta.  (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A hora da estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)
      Je dois ajouter un détail essentiel à la compréhension de mon récit : je l’ai rédigé, du début à la fin, avec une très légère mais constante migraine due à une carie dentaire.
  2. (Commerce) Importer, introduire dans un pays des productions étrangères.
  3. (Pronominal) S'Intéresser à, se soucier.
    • (esses militantes dos direitos) travavam um combate perdido à partida num país em que as pessoas pouco se importavam com as liberdades formais desde que cada um tivesse o direito de enriquecer.  (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012)
      (ces militants des droits de l’homme) menaient un combat perdu d’avance dans un pays où l’on se soucie peu des libertés formelles pourvu que chacun ait le droit de s’enrichir.
    • Ele, 45, é extrovertido, dominador e egocêntrico. Ela, 39, é meiga e sempre equilibrada. Com o marido é apoiadora e paciente, não se importa de esperar sua vez (e tem de esperar muito).  (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)
      Lui, 45 ans, est extraverti, dominateur et égocentrique. Elle, 39 ans, est douce et toujours équilibrée. Avec son mari, elle est serviable et patiente, elle n’a pas peur d'attendre son tour (et elle doit attendre longtemps).

Prononciation

Références

Remove ads

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads