Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte
intimar
De Wiktionnaire, le dictionnaire libre
Remove ads
Ancien occitan
Ébauche en ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
- Du latin intimare.
Verbe
intimar
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
Remove ads
Catalan
Ébauche en catalan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
- Du latin intimare.
Verbe
intimar (voir la conjugaison)
Prononciation
- prononciation générale : [intiˈma]
- valencien : [intiˈmaɾ]
- Barcelone (Espagne) : écouter « intimar [Prononciation ?] »
Remove ads
Espagnol
Ébauche en espagnol
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
- Du latin intimare.
Verbe
intimar [intiˈmaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison)
Occitan
Ébauche en occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
- Du latin intimare.
Verbe
intimar [intiˈma] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
Références
Portugais
Étymologie
- Du latin intimare.
Verbe
intimar \ĩ.ti.mˈaɾ\ (Lisbonne) \ĩ.tʃi.mˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (juridique) Intimer, sommer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Dérivés
- intimação
Prononciation
- Lisbonne: \ĩ.ti.mˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.ti.mˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \ĩ.tʃi.mˈa\ (langue standard), \ĩ.ti.mˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ĩ.tʃĩ.mˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.tʃĩ.mˈa\ (langage familier)
- Maputo: \ĩ.ti.mˈaɾ\ (langue standard), \ĩn.θĩ.mˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ĩn.ti.mˈaɾ\
- Dili: \ĩn.ti.mˈaɾ\
Références
- « intimar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Remove ads
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads