Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte
jus
De Wiktionnaire, le dictionnaire libre
Remove ads
Conventions internationales
Symbole
jus
- (Linguistique) Code ISO 639-3 de la langue des signes de Jumla.
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: jus, SIL International, 2025
Français
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin jus (« jus, sauce, brouet »).
Nom commun
jus \ʒy\ masculin, singulier et pluriel identiques
- Solution aqueuse obtenue à partir d’un produit solide par pression, coction, infusion ou tout autre moyen.
- (Cuisine) Liquide sapide et aqueux obtenu à partir d’un aliment solide.
Je fus amené à goûter tous les mets étranges qui constituaient le repas. Il y avait de la pieuvre crue marinée dans du jus de citron sauvage.
— (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)À l’aide du jus très noir de la noix géante appelée huito, une main facétieuse avait écrit un mot, un seul : Welcome !
— (Georges Sim (pseudonyme de Georges Simenon), Nez d’argent, éditions J. Ferenczy et Fils, 1930, réédition 1980, première partie, chapitre II)Le jus de la viande.
- (Technique de parfumerie) Le parfum tel qu’il apparaît à l’issue des diverses opérations d’élaboration.
- (Électricité) (Familier) Électricité, courant électrique.
La Corse privée de jus
— (Titre du journal L’Humanité, 7 mars 2005)
- (Familier) Café.
Prendre un petit jus après déjeuner.
Allumer le feu, faire le jus matinal, et déjà on peut écouter les informations de sept heures et demie.
— (Elsa Triolet, Le premier accroc coûte deux cents francs, 1944, réédition Cercle du Bibliophile, page 361)Pour aller au jus à ma place il ferait toute une histoire, mais pour me chercher dans les barbelés en plein rif, ça ne ferait pas un pli. Un pote, quoi.
— (Jacques Perret, Le Caporal épinglé, Gallimard, 1947, page 25)20 août 1941 – Avec un sourire jaune comme celui des bigotes à qui l’on raconte une histoire sale, les houris faisaient « le jus » avant d’embarquer pour une nouvelle étape.
— (Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 176)
- (Familier) (Sport) Énergie.
Dans la dernière ligne droite, je n’avais plus de jus.
- (Argot) L’eau (d’une rivière, de la mer).
— Ce que je ne comprends pas, dit Alexandre, c’est que tous ces types ne se foutent pas au jus.
— (Robert Merle, Week-end à Zuydcoote, 1949, réédition Le Livre de Poche, page 138)
- (Argot) Sperme.
Après avoir vidé leur jus dans le cul de ma femme ils viennent remplir le réservoir de leur Buick… je supporterais pas.
— (Guillaume Nicloux, Jack Mongoly, éditions Flammarion, 1998)Mais aussitôt elle repartait de plus belle, elle était au fond d’elle bleu indigo, son sexe était une grenade cramoisie miroitante sur laquelle son jus à lui s’était répandu, il fallait qu’il la nettoie, qu’il la goûte, […].
— (Danielle Bleitrach, Un bouquet d’orties, éditions Messioon, 1990)
Dérivés
- au jus !
- baigner dans son jus
- balancer au jus
- clair comme du jus de boudin
- court-jus
- dans son jus
- être au jus
- être dans le jus
- jeter du jus
- jeter son jus
- jus d’orange
- jus de bâton
- jus de boudin
- jus de canne
- jus de chaussette
- jus de chique
- jus de citron
- jus de cordum
- jus de coude
- jus de crâne
- jus de fruit
- jus de fruits
- jus de gland
- jus de guanabana
- jus de la treille
- jus de la vigne
- jus de moule
- jus de pamplemousse rose
- jus de parapluie
- jus de pomme
- jus de soja
- jus de viande
- jus lié
- juter
- juteux
- laisser cuire dans son jus
- mijoter dans son jus
- monte-jus
- ne plus avoir de jus
- pèse-jus
- prendre du jus
- (se) prendre le/du jus
- pur jus
- se foutre au jus
- tenir au jus
- tire-jus
- valoir le jus
- verjus
Vocabulaire apparenté par le sens
jus figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : électricité, fermentation, fruit, sauce, carotte, abricot, confiture, café (boisson), ananas, agrume, baie (fruit).
Traductions
- Afrikaans : sap (af)
- Albanais : lëng (sq)
- Allemand : Saft (de) masculin
- Anglais : juice (en) (2), gravy (en) (3), sap (en)
- Arabe : عصارة (ar) 'uSaèra, عصير (ar) 'aSiir
- Basque : zuku (eu)
- : Soft (*) masculin
- Breton : dourenn (br) féminin
- Catalan : suc (ca), saba (ca)
- Corse : sughju (co) masculin
- Créole guadeloupéen : ji (*)
- Danois : saft (da)
- Espagnol : zumo (es) ou jugo (es) (2), salsa (es) (3)
- Espéranto : suko (eo)
- Féroïen : sevja (fo)
- Finnois : mehu (fi)
- Gaélique écossais : sùgh (gd)
- Ido : suko (io)
- Indonésien : jus (id)
- Italien : succo (it)
- Khmer : ទឹក (km)
- Kotava : kratela (*)(1 ; 2 ; 3)
- Malais : air perah (ms), jus (ms)
- Maya yucatèque : k’aab (*)
- Métchif : zheu (*)
- Néerlandais : sap (nl)
- Papiamento : djus (*)
- Polonais : sok (pl)
- Portugais : seiva (pt), suco (pt) (Brésil), sumo (pt) (Portugal), látex (pt), viço (pt), essência (pt)
- Roumain : suc (ro) neutre
- Russe : сок (ru) sok masculin
- Same du Nord : sáhppi (*), buonjus (*)
- Slovène : sok (sl) masculin
- Solrésol : dosidola (*), d'osidola (*)
- Suédois : saft (sv)
- Tagalog : katás (tl)
- Tsolyáni : purdihúkh (*) (pluriel purdihúyal)
- Wallon : djus (wa)
Prononciation
- Canada (Montréal) - jus : écouter « jus [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « jus [ʒy] »
- France : écouter « jus [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « jus [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « jus [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « jus [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « jus [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « jus [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « jus [Prononciation ?] »
- Vendée (France) : écouter « jus [Prononciation ?] »
Voir aussi
- Jus sur l’encyclopédie Wikipédia

Références
- « jus », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « jus », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Remove ads
Ancien français
Étymologie
Préposition
jus \Prononciation ?\
Dérivés
- dejus
- enjus
- lajus
Références
- [1]deorsum dans Walther von Wartburg, Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, Bonn, 1928
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Ancien occitan
Étymologie
- Du latin jus.
Nom commun
jus masculin
- Jus, suc.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
Gallo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
jus \Prononciation ?\ masculin (graphie inconnue)
Nom commun 2
jus \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD)
Synonymes
Références
- Jean-Marie Renault, Glossaire du parler de Trémeur, Famille Renault, 2008, 49 pages → [version en ligne] / [texte en ligne]
Remove ads
Italien
Étymologie
- Du russe юс, ûs.
Nom commun
jus \ˈjus\ féminin invariable
- (Typographie) Yousse.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
- grande jus (« ious bolchoï, grand ious »)
- piccola jus (« ious maly, petit yousse »)
Latin
Néerlandais
Occitan
Portugais
Same du Nord
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads