Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte

list

De Wiktionnaire, le dictionnaire libre

Remove ads
Voir aussi : List

Allemand

Forme de verbe

list \lɪst\

  1. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de listen.

Prononciation

Anagrammes

Modifier la liste d’anagrammes

Anglais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun 1

Davantage d’informations Singulier, Pluriel ...

list \lɪst\

  1. Liste.
    • — You’re very quiet this evening, Budderball. I hadn’t even heard your stomach grumble. Anything the matter?
      — I’m still in the doghouse for eating the Thanksgiving turkey.
      — Are you worried you might be on Santa Paws’ naughty list?
       (Santa Buddies, 2009)
      « Je te trouve très calme ce soir Patapouf. Je n’ai pas entendu ton estomac gargouiller. Tu as un problème ?
      — Je suis toujours mal vu à la maison depuis que j’ai mangé la dinde de Noël.
      — Tu crains d’être sur la liste des méchants pour le chien Noël ? »
    • — Your name?
      — Um, Sora, sir.
      — Let’s see… Sora… Here you are. Well, according to my list, Sora… seven years ago you told everyone you did not believe in Santa Claus… Oh, that is unfortunate.
       (Kingdom Hearts II, 2006)
      « Tu t’appelles ?
      — Euh… Sora, monsieur.
      — Voyons voir… Sora. Ah, te voilà. Eh bien, si je me fie à ma liste, Sora… Il y a sept ans, tu as déclaré à tout le monde que tu ne croyais plus au père Noël… C’est fort regrettable. »
    • When one list occurs inside another the inner list is said to be nested inside the outer list.  (Ben Stephenson, The Python Workbook (2nde édition), Springer, 2019, page 137)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Several firms say it’s impossible to even compile a full list of who they share your data with.  (Johana Bhuiyan, Social media and online video firms are conducting ‘vast surveillance’ on users, FTC finds, The Guatdian, Thu 19 Sep 2024)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. (Couture) Lisière.
    • Luc.
      I grant: as there may betweene the Lists, and the Veluet. Thou art the List.
      1.Gent.
      And thou the Veluet; thou art good veluet; thou'rt a three pild-peece I warrant thee: I had as liefe be a Lyst of an English Kersey, as be pil'd, as thou art pil'd, for a French Veluet. Do I speake feelingly now?
       (William Shakespeare, Measure, for Measure, « acte I, scène ii », 1604)
      lucio.
      D’accord, comme entre la lisière et le velours. Tu es la lisière.
      premier gentilhomme.
      Et toi, le velours. Tu es un excellent velours, ma foi, un velours à trois poils ! Pour moi, je te le garantis, j’aime mieux être une lisière de serge anglaise que d’être un velours tondu, comme tu l’es, à la française. Je parle par expérience, entends-tu ?
  3. (Moyen Âge) (Au pluriel) Lice, barrières de tournoi.
    • Mar.
      What is thy name? and wherfore comst thou hither — Before King
      Richard in his Royall Lists? — Against whom com'st thou? and what's thy quarrell? — Speake like a true Knight, so defend thee heauen.
      Bul.
      Harry of Herford, Lancaster, and Derbie, — Am I: who ready heere do stand in Armes, — To proue by heauens grace, and my bodies valour, — In Lists, on Thomas Mowbray Duke of Norfolke, — That he's a Traitor foule, and dangerous, To God of heauen, King Richard, and to me, — And as I truly fight, defend me heauen.
      Mar.
      On paine of death, no person be so bold, — Or daring hardie as to touch the Listes, — Except the Marshall, and such Officers — Appointed to direct these faire designes.
       (William Shakespeare, The Life and Death of King Richard the Second, « acte I, scène iii », 1595)
      le maréchal.
      — Quel est ton nom ? et pourquoi viens-tu ici — devant le roi Richard, dans sa lice royale ? — Contre qui viens-tu ? Et quelle est ta querelle ? — Parle en vrai chevalier, et, sur ce, le ciel te soit en aide !
      bolingbroke.
      — Harry Hereford, de Lancastre et de Derby, — c’est moi ! Je me présente en armes dans cette lice, — pour y prouver, par la grâce de Dieu et la valeur de mon corps, — à Thomas Mowbray, duc de Norfolk, — qu’il n’est qu’un hideux félon, traître — au Dieu du ciel, au roi Richard et à moi ; — et, comme je combats pour la vérité, que le ciel me soit en aide !
      le maréchal.
      — Sous peine de mort, que personne n’ait l’audace — ni l’insolente hardiesse de toucher les barrières, — excepté le maréchal et les officiers — désignés pour régler ces loyales épreuves.
  4. (Architecture) Listel.

Nom commun 2

Davantage d’informations Singulier, Pluriel ...

list \lɪst\

  1. (Navigation) Gîte, bande.
    • 5987. Did you put them into the boat?
      – We threw them in. The boat was standing off about a yard and a half from the ship's side, with a slight list. We could not put them in; we could either hand them in or just drop them in.
      5988. You said "a slight list." Was it the "Titanic" that had the list?
      – Yes, Sir.
      5989. A list to port?
      – Yes, a list to port, and that made the boat swing out about a yard and a half.
       (British Wreck Commissioner's Inquiry. Day 6. Testimony of Charles Joughin sur Titanic Inquiery Project, 2017. Consulté le 2023-06-26)
      5987. Les avez-vous mis dans le canot ?
      — Nous les y avons jetés. Le canot était à à peu près un yard et demi du bord du navire, avec un léger gîte. Nous n’avons pas pu les y déposer ; nous ne pouvions que les y porter ou bien les y lâcher.
      5988. Vous avez parlé d’un « léger gîte ». Était-ce le Titanic qui gîtait ?
      — Oui monsieur.
      5989. Un gîte à babord ?
      — Oui, un gîte à babord, et en raison de cela le canot balançait à environ un yard et demi.

Verbe

Davantage d’informations Temps, Forme ...

list \lɪst\

  1. Lister, énumérer.
    • Special backslash escape sequences for certain characters are commonly included in a string, as listed in the following table.  (Michael Stutz, The Linux Cookbook (2ème édition), No Starch Press, San Francisco, 2004, page 56)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Synonymes

Antonymes

Prononciation

Anagrammes

Remove ads

Frison

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

list

  1. Liste.

Anagrammes

Islandais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

list \lɪst\

  1. Art.

Synonymes

Anagrammes

Néerlandais

Polonais

Slovaque

Slovène

Suédois

Tchèque

Vieux norrois

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads