Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte
nada
De Wiktionnaire, le dictionnaire libre
Remove ads
Français
Étymologie
- Emprunté à l’espagnol nada (« rien »).
Pronom indéfini
nada \na.da\ neutre invariable
- (Hispanisme) (Argot) Rien, rien du tout.
J’ai plus de 20 piges et absolument aucune idée de ce que je veux faire de ma vie, nada !
— (La ZEP / Le Monde, « J’ai trouvé ma vocation sur le tard mais toujours pas d’emploi », Le Monde. Mis en ligne le 22 octobre 2018)
Synonymes
→ voir rien
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
Prononciation
- France (Vosges) : écouter « nada [Prononciation ?] »
Anagrammes
Voir aussi
- nada sur Wikipédia

Remove ads
Aléoute de Medny
Étymologie
- Du russe.
Verbe
nada \Prononciation ?\
- Verbe modal exprimant ce qui doit être. Note : en aléoute de Medny, les verbes modaux ne se conjuguent pas.
Références
- Irina A. Sekerina, « Copper Island (Mednyj) Aleut (CIA): A Mixed Language », Langues du Monde, nº 8, 1994, page 25 → [version en ligne]
Espagnol
Étymologie
Pronom indéfini
nada (pronom négatif) \ˈna.ða\ neutre invariable
- (Par ellipse) Rien.
— Los jóvenes de hoy no tienen respeto a nada.
— (Luis Goytisolo, Las afueras, 1958)- — Les jeunes d’aujourd’hui n’ont de respect pour rien.
Antonymes
Synonymes
- ni papa (Espagne, familier)
Apparentés étymologiques
Nom commun
nada \ˈna.ða\ féminin au singulier uniquement (Indénombrable)
Forme de verbe
nada \ˈna.ða\
Prononciation
- standard : [ˈna.ða]
- familier, andalou, canarien : [ˈnaː]
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « nada [Prononciation ?] »
Indonésien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
nada \Prononciation ?\
- Ton, intonation.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
Dérivés
- bernada
- penadaan
- senada
- nada-nadanya
- nada sambung
Anagrammes
Occitan
Étymologie
Nom commun
nada \ˈnaðo̯\ féminin (graphie normalisée)
- Nage.
Vocabulaire apparenté par le sens
Forme d’adjectif
nada [ˈnaðo̯] féminin singulier (graphie normalisée)
- Féminin singulier de nat.
Forme d’adjectif indéfini
nada [ˈnaðo̯] féminin singulier (graphie normalisée)
- Féminin singulier de nat.
Forme de pronom indéfini
nada [ˈnaðo̯] féminin singulier (graphie normalisée)
- Féminin singulier de nat.
Forme de verbe
nada \ˈnaðo̯\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de nadar.
Prononciation
- Béarn (France) : écouter « nada [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Remove ads
Portugais
Étymologie
Adverbe
nada \nˈa.dɐ\ (Lisbonne) \nˈa.də\ (São Paulo) invariable
- Rien.
"Eu não estava a fazer nada".
- "Je n'ai rien fait de mal."
Nom commun
nada \nˈa.dɐ\ (Lisbonne) \nˈa.də\ (São Paulo) féminin au singulier uniquement (Indénombrable)
- Zéro, rien, néant.
Meditar não precisa de ter resultados: a meditação pode ter como fim apenas ela mesma. Eu medito sem palavras e sobre o nada.
— (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A Hora da Estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)- La méditation n’escompte point de profit : la méditation ne peut avoir d’autre fin qu’elle-même. Je médite sur le néant.
Pronom indéfini
nada \nˈa.dɐ\ (Lisbonne) \nˈa.də\ (São Paulo) neutre singulier, invariable
- Rien.
Não sei de nada.
- Je n'ai rien.
Não sou nada.
Nunca serei nada. Não posso querer ser nada. À parte issou, tenho em mim todos os sonhos do mundo.
— (Álvaro de Campos (Fernando Pessoa), Tabacaria)
Forme d’adjectif
nada \nˈa.dɐ\ (Lisbonne) \nˈa.də\ (São Paulo)
- Féminin singulier de nado.
Forme de verbe
Prononciation
- Lisbonne : \nˈa.dɐ\ (langue standard), \nˈa.dɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \nˈa.də\ (langue standard), \nˈa.də\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \nˈa.dɐ\ (langue standard), \nˈa.dɐ\ (langage familier)
- Maputo : \nˈa.dɐ\ (langue standard), \nˈa.dːɐ\ (langage familier)
- Luanda : \nˈa.dɐ\
- Dili : \nˈa.də\
- Porto (Portugal) : écouter « nada [nˈa.dɐ] »
- États-Unis : écouter « nada [nˈa.dɐ] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « nada [nˈa.dɐ] »
- Brésil : écouter « nada [nˈa.də] »
- Braga (Portugal) : écouter « nada [nˈa.dɐ] »
- São Paulo (Brésil) : écouter « nada [nˈa.də] »
Références
- « nada » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « nada », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « nada », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « nada », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- nada sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Anagrammes
Remove ads
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads