Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte
os
De Wiktionnaire, le dictionnaire libre
Remove ads
Conventions internationales
Symbole
os invariable
Français
Étymologie
- Du latin os, ossis (« os »).
Nom commun
os \ɔs\ ou \os\ (Singulier), \o\ ou \ɔ\ ou \ɔs\ (Pluriel) masculin invariable singulier et pluriel identiques
- (Dénombrable) (Squelette) Élément du squelette des animaux vertébrés, fait de ce tissu dur et calcifié.
Les os du métacarpe ont la structure des os longs en général, c'est-à-dire, que leur corps est compacte & que leurs extrémités sont celluleuses. Ils sont creusés par un canal médullaire prononcé.
— (Hippolyte Cloquet, Encyclopédie méthodique ou par ordre de matières : système anatomique, tome 1, Paris : chez la veuve Agasse, 1823, page 452)Le chien s’était mis à rôder dans les environs, fouillant avidement les tas d’ordures, sans doute pour y déterrer un os ou quelque régal de ce genre.
— (Octave Mirbeau, « La Mort du chien » dans Lettres de ma chaumière, 1886)Mais elle était si chancelante, ses os paraissaient si minces qu’on craignit d’abord d’aller à Braux, au pèlerinage de Saint Vincent pour la faire passer sous le châsse miraculeuse qui délie les petits pas et chasse les podagres.
— (Jean Rogissart, Mervale, Éditions Denoël, Paris, 1937, page 28)Avec les restes de l’industrie aurignacienne, on rencontre les os de tous les animaux dont l’homme faisait alors sa nourriture, et dont il employait les dents et les os pour fabriquer les ustensiles nécessaires à sa vie.
— (Jacques de Morgan, L’Humanité préhistorique : esquisse de préhistoire générale, Paris : La Renaissance du Livre, 1924, page 60)
- (Indénombrable) (Anatomie, Biologie) Tissu conjonctif dur et minéralisé formant la structure des os des vertébrés, composé d’une matrice de collagène et de cristaux de phosphate de calcium (principalement sous forme d’hydroxyapatite).
Comment donc, avec la crue de l’os en longueur par couches juxtaposées, l’éloignement des têtes de l’os peut-il se produire ?
— (Pierre Flourens, Théorie expérimentale de la formation des os, Paris, Baillière, 1847, page 27)Au niveau du siège du dépôt tuberculeux, le périoste se détache de l’os, s’injecte, s’enflamme et fournit de l’exsudation plastique, qui peut s'organiser en substance osseuse.
— (Pierre-J. Haan, Abrégé de pathologie chirurgicale, 1863, page 77)L’ouvrier se sert d'une lame courte et tranchante, engagée dans un manche d’os, avec laquelle il pratique, au bas de l’arbre, une entaille circulaire et assez profonde pour arriver jusqu'à l’aubier.
— (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 174)Le composant minéral de l’os est principalement constitué de calcium et de phosphate sous forme de cristaux d’hydroxyapatite.
— (Barbara Young, Géraldine O'Dowd, Phillip Woodford, Atlas d'histologie fonctionnelle de Wheater, 2015, page 196)
- (Familier) Problème, difficulté, obstacle ou imprévu.
— Vous me montrerez vos paintings.
— (René Fallet, Paris au mois d’août, Denoël, 1964, Le Livre de Poche, page 69)
Il traduisit et eut un instant de panique. Il n’avait pas prévu cet os. Mais cela signifiait, aussi, qu’elle accepterait d’aller chez lui…- — Y’a pas d’hélices, hélas !
— C’est là qu’est l’os ! — (La Grande Vadrouille, 1966) Quand il ne laboure pas, Sésame vit sa petite vie de cheval, dans un champ. En face d’un gîte rural. C’est là qu’est l’os, hélas ! Les voisins n’aiment pas Sésame.
— (Ophélie Neiman, Dans les vignes aussi, la guerre des voisins fait rage, Le Monde. Mis en ligne le 19 octobre 2019)- - Ça me parait trop bien payé, dis-je. Il y a un os.
- Il n'y a pas d'os, dément-il. — (Jean-Patrick Manchette, L’Affaire N’Gustro, 1971, chapitre 29, Réédition Quarto Gallimard, page 216)
- (Musique) (Au pluriel) Instrument de musique composé d’os utilisés pour leurs propriétés acoustiques.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
- aller à l’os
- avoir la mine du chien qui espère son os
- brise-os
- charbon d’os
- colle d’os
- côte à l’os
- donner un os à ronger, jeter un os à ronger
- en chair et en os
- être à l’os
- être sur l’os
- être tout os et tout nerfs
- être trempé jusqu’aux os
- faire de vieux os
- grand os
- jambon à l’os
- jusqu’à l’os
- jusqu’aux os
- l’avoir dans l’os
- mettre dans l’os
- n’avoir que la peau et les os, n’avoir que la peau sur les os
- ne pas faire de vieux os
- noir d’os
- os à moelle
- os à rillettes, os de rillettes
- os cunéiforme
- os de seiche
- os de verre
- os dorsal
- os impair
- os occipital
- os pair
- os pariétal
- os pyramidal
- os tibial
- os vertébral
- os xiphoïde
- ossature
- ossement
- osselet
- osseux
- ossiculaire
- ossicule
- ossification
- ossifier
- ossiforme
- ossu
- ossuaire
- paquet d’os
- porter ses os
- sac d’os
- scie à os
- s’en soucier comme des os d’Adam
- se retrouver autour de ses os
- tomber sur un os
- y laisser ses os
Apparentés étymologiques
Proverbes et phrases toutes faites
Vocabulaire apparenté par le sens
os figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : anatomie humaine, chien, corps humain, parodonte, dent, jambon, squelette, rhumatologie, armure, racine (odontologie), couteau (outil), os, cuillère, dé, bestiaire médiéval, nez, dinosaure, doigt, flèche (projectile), régime alimentaire.
- 💀 (U+1F480)
- 🦴 (U+1F9B4)
Hyponymes
→ voir Catégorie:Os en français
Traductions
- Abai sembuak : tulaŋ (*)
- Afrikaans : been (af)
- Aguacatèque : bʼaaq (*)
- Albanais : asht (sq), kockë (sq), kokallë (sq)
- Allemand : Knochen (de) masculin, Gebein (de), Bein (de)
- Anglais : bone (en)
- Vieil anglais : ban (ang)
- Arabe : عَظْمٌ (ar) 3aZmũ
- Arménien : ոսկոր (hy) oskor
- Atikamekw : oskan (*)
- Austral : ivi (*), īvi (*), iviivi (*)
- Azéri : sümük (az)
- Bachkir : һөйәк (*)
- Bambara : kolo (bm)
- Bété (Côte d’Ivoire) : "kʋa (*)
- Biélorusse : косць (be) koscʹ
- Bonggi : tulakng (*)
- Breton : askorn (br)
- Bulgare : кост (bg) kost
- Bwile : múkúhà (*)
- Catalan : os (ca)
- Chaoui : iɣess (shy)
- Chinois : 骨头 (zh) (骨頭) gǔtóu, 骨 (zh) gǔ
- Chor : сӧӧк (*)
- Coréen : 뼈 (ko) ppyeo
- Cornique : ascorn (kw)
- Corse : ossu (co)
- Cri des plaines : ᐅᐢᑲᐣ (*) oskan, ᒥᐢᑲᐣ (*) miskan
- Croate : kost (hr)
- Danois : ben (da), knogle (da)
- Dhimal : hara (*)
- Djingili : kardakarda (*)
- Dohoi : tulang (*)
- Espagnol : hueso (es) masculin
- Espéranto : osto (eo)
- Estonien : luu (et), kont (et)
- Féroïen : bein (fo), knota (fo)
- Finnois : luu (fi)
- Frioulan : vues (*) masculin
- Frison : bien (fy), bonke (fy)
- Gaélique irlandais : cnámh (ga) féminin
- Gagaouze : kemik (*)
- Galicien : óso (gl)
- Gallois : asgwrn (cy)
- Géorgien : ძვალი (ka) jvali
- Grec : κόκκαλο (el)
- Grec ancien : ὀστέον (*) ostéon
- Hébreu : עצם (he)
- Hébreu ancien : עֶצֶם (*) féminin
- Hmong blanc : pob txhas (*)
- Hongrois : csont (hu)
- Iakoute : уҥуох (*)
- Idi : kute (*)
- Ido : osto (io)
- Indonésien : tulang (id)
- Interlingua : osso (ia)
- Inuktitut : sauniq (iu) ᓴᐅᓂᖅ
- Islandais : bein (is)
- Italien : osso (it) masculin
- Japonais : 骨 (ja) hone
- Jeju : 뻬 (*)
- Kabyle : iɣes (*)
- Karatchaï-balkar : сюек (*)
- Kazakh : сүйек (kk) süyek
- Kelabit bario : tulang (*)
- Kenga : cɛŋɛ (*)
- Kirghiz : сөөк (ky) sôôk
- Kotava : niskada (*) (1), zvak (*) (3)
- Koumyk : сюек (*)
- Kurde : hestî (ku) masculin
- Letton : kauls (lv) masculin
- Limbum : ghup (*)
- Lituanien : kaulas (lt)
- Lundayeh : tulang (*)
- Malais : tulang (ms)
- Maltais : għadma (mt)
- Mangarévien : koivi (*)
- Marquisien du Nord : ivi (*)
- Marquisien du Sud : ivi (*)
- Maya yucatèque : baak (*)
- Me’phaa de Malinaltepec : itso̱ (*)
- Métchif : oskan (*)
- Mohawk : óstien (*)
- Mongol : яс (mn) (ᠶᠠᠰᠤ) jas
- Mongol de Chine : ᠶᠠᠰᠤ (*) yasu
- Néerlandais : been (nl) neutre (1), bot (nl) neutre (2), knok (nl), schonk (nl), graat (nl)
- Nganassan : латәә (*)
- Nivkh : ӈыньф (*)
- Nogaï : суьек (*)
- Normand : os (*)
- Norvégien : ben (no)
- Occitan : òs (oc), òssa (oc)
- Oirata : opo (*)
- Pali : aṭṭhi (pi) neutre
- Papiamento : weso (*), wesu (*)
- Paumotu : ivi (*), kēiŋa (*)
- Persan : استخوان (fa) ostekhân
- Piémontais : òss (*) masculin
- Pirahã : xaí (*), xisaí (*)
- Plodarisch : paan (*) neutre
- Polonais : kość (pl) féminin
- Portugais : osso (pt) masculin
- Rapa : pera (*)
- Proto-ouralien : *täktä (*)
- Roumain : os (ro)
- Russe : кость (ru) kostʹ
- Same du Nord : dákti (*)
- Same d’Inari : tähti (*)
- Sango : biö (sg)
- Sanskrit : अस्थि (sa) asthi
- Sawai : mom (*)
- Serbe : кост (sr)
- Serbo-croate : коска (sh) koska féminin
- Shingazidja : shiɓa (*)
- Slovaque : kosť (sk)
- Slovène : kost (sl)
- Solrésol : d'oresido (*)
- Sranan : bonyo (*)
- Suédois : ben (sv) neutre
- Swahili : mfupa (sw)
- Tagalog : butó (tl)
- Tahitien : ivi (*), īvi (*)
- Tamazight du Maroc central : iɣes (*)
- Tatar de Crimée : süyek (*)
- Tatare : сөяк (tt)
- Tchèque : kost (cs)
- Tchouvache : шăмă (*)
- Thaï : กระดูก (th) gràa-dòok
- Tobi : chi (*), chil (*), chir (*)
- Tsolyáni : chémikh (*) (pluriel chémyal (*))
- Turc : kemik (tr)
- Turkmène : süňk (tk)
- Ukrainien : кістка (uk) kistka féminin inanimé
- Vietnamien : xương (vi)
- Vieux norrois : bein (*)
- Wallon : oxhea (wa)
- Yoruba : eegun (yo)
- Zoulou : ithambo (zu)
- Allemand : Knochen (de) masculin
- Anglais : bone (en)
- Arabe : عظم (ar)
- Duungooma : xɔ (*)
- Espagnol : hueso (es) masculin
- Finnois : luu (fi)
- Gaélique irlandais : cnámh (ga) féminin
- Italien : osso (it) masculin
- Kendem : kə̀gú (*)
- Kotava : niska (*)
- Latin : os (la)
- Polonais : kość (pl) féminin
- Shimaoré : mubwa (*)
- Shingazidja : shiɓa (*) shiba
- Swahili : mfupa (sw)
Forme de nom commun
os \o\ masculin
- Pluriel de o.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
Note : Un des rares exemples de mot français ayant deux prononciations.
Remarque : On entend souvent la prononciation (souvent considérée comme populaire ou moins standard) avec le « o » fermé et le « s » prononcé, au singulier comme au pluriel, et c’est d’ailleurs la prononciation standard dans certaines locutions (cf. la Banque de dépannage linguistique) :
- un os : \œ̃.n‿os\ remplaçant \œ̃.n‿ɔs\
- des os : \dɛ.z‿oːs\ remplaçant \dɛ.z‿o\
- La prononciation \ɔs\ rime avec les mots qui finissent en \ɔs\.
- La prononciation \os\ rime avec les mots qui finissent en \os\.
- La prononciation \o\ rime avec les mots qui finissent en \o\.
- \ɔs\
- France (Paris) : écouter « os [ɔs] »
- (Région à préciser) : écouter « os [ɔs] »
- France : écouter « os [ɔs] »
- France (Massy) : écouter « os [ɔs] »
- Suisse (Genève) : écouter « os [ɔs] »
- France (Toulouse) : écouter « os [ɔs] »
- France (Grenoble) : écouter « os [ɔs] »
- France (Vosges) : écouter « os [ɔs] »
- France (Quimper) : écouter « os [ɔs] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « os [ɔs] »
- France (Vosges) : écouter « os [ɔs] »
- France (Vosges) : écouter « os [ɔs] »
- France (Lyon) : écouter « os [ɔs] »
- (Région à préciser) : écouter « os [ɔs] »
- France (Hérault) : écouter « os [ɔs] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « os [ɔs] »
- France (Metz) : écouter « os [ɔs] »
- France : écouter « os [ɔs] »
- France (Lyon) : écouter « os [ɔs] »
- Mulhouse (France) : écouter « os [ɔs] »
- (Région à préciser) : écouter « os [ɔs] »
- Quimper (France) : écouter « os [ɔs] »
- Grenoble (France) : écouter « os [ɔs] »
- \o\ (pluriel)
- \os\
- (Région à préciser) : écouter « os [ɔo̯s] »
- Courmayeur (Italie) : écouter « os [Prononciation ?] » (niveau moyen)
Homophones
\o\ :
\os\ :
Anagrammes
Voir aussi
- os sur l’encyclopédie Wikipédia

- Os (instrument) sur l’encyclopédie Wikipédia

- os sur le Dico des Ados

Références
- « os », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (os)
Remove ads
Adioukrou
Étymologie
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
os \Prononciation ?\
- Argent.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
→
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Ancien français
Étymologie
Adjectif
os *\os\
- Hardi.
- En un chastel l’aveit enclos
N’ot el chastel hume si os
Ki cuntre lui osast eissir— (Nathalie Koble et Mireille Séguy, « Éliduc », dans Lais bretons (XIIe et XIIIe siècles) : Marie de France et ses contemporains, Champion, 2001, vers 100)- Il le maintenait assiégé dans un château et nul dans ce château n’était assez audacieux pour tenter une sortie.
- En un chastel l’aveit enclos
Nom commun
os *\os\ masculin
- (Anatomie) Os.
Forme de nom commun
os *\Prononciation ?\ masculin
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
- [1]
Remove ads
Daur
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
os [Prononciation ?]
- Eau.
Notes
Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références
- Sūn Zhú, 1996, Mĕnggŭyŭzú Yŭyán Yánjiū, Hohhot, Neimenggu Xuexia Chubanshe.
Espagnol
Étymologie
Pronom personnel
os \os\ accusatif ou datif ou réfléchi
- Vous, deuxième personne du pluriel, accusatif, datif, réfléchi de vosotros.
Sed modestos : yo os aconsejo la modestia, [...].
— (Antonio Machado, Juan de Mairena (sentencias, donaires, apuntes y recuerdos de un profesor apócrifo), 1936.)- Soyez modestes : je vous conseille la modestie, [...].
- †Désuets
- Vos est utilisé dans de nombreux pays d’Amérique Latine (Argentine, Bolivie, Chili, Colombie, Costa Rica, Équateur, Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Paraguay, Uruguay et Venezuela) en cohabitation ou à la place de tú.
- En espagnol standard, usted et ustedes utilisent les formes de la 3e personne.
- À Costa Rica, au Honduras, et à certains endroits de Colombie, Guatemala et Venezuela, usted peut également être utilisé comme pronom singulier de la 2e personne sans distinction de formalité.
- Dans une clause, le ou les est remplacé par se lorsque précédé de lo, la, los ou las.
- Le pronom ello est utilisé pour se référer à des faits, des ensembles de choses et des choses indéfinies qui ont été mentionnées auparavant.
- Vosotros et vosotras sont principalement utilisés en Espagne, aux Philippines et Guinée Équatoriale.
- En Andalousie Occidentale, aux Canaries et à de nombreux endroits aux Amériques, ustedes est utilisé comme pronom pluriel de la 2e personne sans distinction de formalité. En Andalousie Occidentale, les formes de la 2e personne du pluriel sont souvent utilisées pour ustedes.
Prononciation
- Venezuela : écouter « os [Prononciation ?] »
Remove ads
Espéranto
Forme de verbe
os \os\
- (Poésie) (Par ellipse) estos : serai, seras, sera, serons, serez, seront.
Note d’usage : En poésie espérantiste, os représente l’indicatif futur du plus usuel des verbes : esti (« être »).
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « os [ɔs] »
Anagrammes
Voir aussi
Références
Bibliographie
- os (et futuro) sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- futur sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "-os" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Remove ads
Flamand occidental
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction
os \Prononciation ?\
- Comme.
- os ’t oal te fiene fékte komt — (Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015)
Références
- Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479
Gallo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
os \Prononciation ?\ masculin (graphie inconnue)
Synonymes
Références
- Jean-Marie Renault, Glossaire du parler de Trémeur, Famille Renault, 2008, 49 pages → [version en ligne] / [texte en ligne]
Griko
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
os \Prononciation ?\
- Jusqu’à.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
- (it) Ciuri ce pedì, Un sintetico e pratico vocabolario italiano-griko, 2015 → consulter cet ouvrage
Istro-roumain
Étymologie
- Du latin ossum.
Nom commun
os \Prononciation ?\ neutre
- (Anatomie) Os.
Latin
Néerlandais
Portugais
Roumain
Slovaque
Tchèque
Vieil anglais
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads