Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte
posar
De Wiktionnaire, le dictionnaire libre
Remove ads
Catalan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
posar
Prononciation
- Barcelone (Espagne) : écouter « posar [Prononciation ?] »
Espagnol
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
posar \Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
Occitan
Étymologie
Verbe
posar \puˈza\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
Dérivés
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Remove ads
Portugais
Étymologie
- Du français poser.
Verbe
posar \pu.zˈaɾ\ (Lisbonne) \po.zˈa\ (São Paulo) intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Poser, prétendre à, s'ériger en.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Apparentés étymologiques
Prononciation
- Lisbonne: \pu.zˈaɾ\ (langue standard), \pu.zˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \po.zˈa\ (langue standard), \po.zˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \po.zˈaɾ\ (langue standard), \po.zˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \po.zˈaɾ\ (langue standard), \po.zˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \po.zˈaɾ\
- Dili: \po.zˈaɾ\
Références
- « posar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads