Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte
respeitar
De Wiktionnaire, le dictionnaire libre
Remove ads
Portugais
Étymologie
- Du latin respectare.
Verbe
respeitar \ʀɨʃ.pɐj.tˈaɾ\ (Lisbonne) \xes.pej.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Respecter.
respeitar uma pessoa.
- respecter une personne.
respeitar um protocolo.
- respecter un protocole.
fazer-se respeitar.
- se faire respecter.
Levou um tempo para que compreendesse que a forma de Letícia funcionar se ligava à personalidade dela, e precisou de mais um tempo para que aprendesse a respeitar certos limites da esposa. Como a amava e tinham muitos pontos fortes na relação, Alfredo aprendeu a lidar com as diferenças.
— (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)- Il lui a fallu du temps pour comprendre que la façon comme Letícia fonctionnait était lié à sa personnalité, et encore plus de temps pour apprendre à respecter certaines limites de sa femme. Comme il l’aimait et que leur relation avait beaucoup de points forts, Alfredo a appris à gérer leurs différences.
Notes
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Dérivés
- desrespeitar
- respeitado
- respeitante
- respeitável, respeitabilidade
Apparentés étymologiques
- respeito, respeitoso
Prononciation
- Lisbonne : \ʀɨʃ.pɐj.tˈaɾ\ (langue standard), \ʀɨʃ.pɐj.tˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \xes.pej.tˈa\ (langue standard), \xes.pej.tˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ɦeʃ.pej.tˈaɾ\ (langue standard), \ɦeʃ.pej.tˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo : \rɛʃ.pɛj.tˈaɾ\ (langue standard), \rɛʃ.pɛj.tˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \χeʃ.pej.tˈaɾ\
- Dili : \rɨʃ.pɐj.tˈaɾ\
Références
- « respeitar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « respeitar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « respeitar », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « respeitar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Anagrammes
Remove ads
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads