Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte
rivage
De Wiktionnaire, le dictionnaire libre
Remove ads
Français
Étymologie
Nom commun
rivage \ʁi.vaʒ\ masculin
- Partie de la terre qui borde la mer.
Le rivage n'était pas entièrement continu, le récif était frangé d'îles qui présentaient entre elles de minuscules passes.
— (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)Pourtant, d’autres chasseurs hantent ces rivages, avec des intentions moins ludiques : des liches amies, des sérioles ambrées, des tassergals aux dents pointues errent dans la frange côtière, à la poursuite des mulets et orphies.
— (André Péjouan, Toutes les pêches côtières en petit bateau, 1997, page 14)Au rivage.
Sur le rivage de la mer.
De lointains rivages.
Les pirates infestaient autrefois ces rivages.
S’éloigner du rivage.
Quitter le rivage.
Regagner le rivage.
- Se dit aussi en parlant des fleuves, des rivières, des lacs.
Sur le rivage de la Seine.
Les rivages de la Loire.
Les rivages du Léman.
- (Poétique) Toute sorte de rebord, de précipice, de délimitation, de frontière, de net séparation.
- Le noir rivage, le sombre rivage, le rivage des morts : Les rivages des fleuves des enfers dans la Mythologie.
- (Par extension) (Sens figuré) Pays ; contrée.
La guerre en Chine est un jeu d’enfant comparé à la leur. Nous nous battons encore avec des mausers. La guerre de l’Occident, impersonnelle, automatique, n'a pas encore atteint ces rivages.
— (Robert Payne, La Guerre de Chine, traduit de l'anglais par Henri Morisset, Librairie Stock, 1950, p. 181)
Dérivés
Traductions
- Aïnou (Japon) : ピㇱ (*)
- Allemand : Strand (de) masculin, Ufer (de) neutre, Küste (de) féminin
- Anglais : shore (en)
- Arabe : ساحل (ar)
- Basque : uhalde (eu)
- Catalan : riba (ca), ribera (ca), ribatge (ca)
- Croate : obala (hr)
- Danois : bred (da) commun, kyst (da) commun, strand (da) commun
- Douala : sáwá (*)
- Espagnol : orilla (es)
- Espéranto : marbordo (eo)
- Galicien : beiramar (gl), orela (gl), ourela (gl)
- Géorgien : ნაპირი (ka) napiri, სანაპირო (ka) sanapiro
- Hébreu ancien : חוף (*) masculin
- Ido : rivo (io)
- Kotava : krimta (*)
- Néerlandais : kust (nl)
- Nivkh : тё (*), ыхт (*), ыркыр̌ (*)
- Norvégien : kyst (no)
- Occitan : ribatge (oc), còsta (oc)
- Okinawaïen : 陸 (*), あぎ (*) agi, 浜 (*), はーま (*) haama, はま (*) hama
- Picard : écore (*)
- Portugais : praia (pt) féminin
- Roumain : țărm (ro)
- Same du Nord : gáddi (*) (1, 2), riddu (*) (1, 2)
- Shingazidja : mpvwa (*)
- Solrésol : falarela (*), f'alarela (*)
- Suédois : strand (sv) (1), kust (sv) (1), trakt (sv) (3), ängd (sv) (3)
- Vietnamien : bờ biển (vi)
- Vieux norrois : bakki (*)
- Aïnou (Japon) : ピㇱ (*)
- Allemand : Ufer (de) neutre
- Anglais : shore (en)
- Catalan : riba (ca), ribera (ca), ribatge (ca)
- Croate : obala (hr)
- Douala : sáwá (*)
- Espagnol : ribera (es), orilla (es) féminin, margen (es) féminin
- Espéranto : bordo (eo)
- Kotava : krimta (*)
- Néerlandais : oever (nl)
- Nivkh : тё (*), ыхт (*), ыркыр̌ (*)
- Okinawaïen : 陸 (*), あぎ (*) agi
- Portugais : praia (pt) féminin
- Shimaoré : tsandzale (*)
- Solrésol : falarela (*), f'alarela (*)
- Vieux norrois : bakki (*)
Vocabulaire apparenté par le sens
rivage figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : fouille (archéologie), mangrove, rive.
Prononciation
- France : écouter « rivage [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « rivage [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « rivage [Prononciation ?] »
- France (Canet-en-Roussillon) : écouter « rivage [Prononciation ?] »
- Normandie (France) : écouter « rivage [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « rivage [Prononciation ?] »
- Vendée (France) : écouter « rivage [Prononciation ?] »
Anagrammes
Voir aussi
- rivage sur le Dico des Ados

Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (rivage), mais l’article a pu être modifié depuis.
Remove ads
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads