Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte

sobrar

De Wiktionnaire, le dictionnaire libre

Remove ads

Catalan

Étymologie

Du latin superare.

Verbe

sobrar [suˈβɾa], [soˈβɾaɾ]

  1. (Transitif) Dépasser, surpasser, vaincre.
  2. (Intransitif) Rester, être de reste, être superflu, non nécessaire, être de trop.

Dérivés

Vocabulaire apparenté par le sens

Prononciation

Remove ads

Espagnol

Étymologie

Du latin superare.

Verbe

sobrar [soˈβɾaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Rester, être de reste, être superflu, non nécessaire, être de trop.

Vocabulaire apparenté par le sens

Prononciation

Remove ads

Occitan

Étymologie

Du latin superare.

Verbe

sobrar \suˈβɾaː\ intransitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Rester, être de reste, être superflu, non nécessaire, être de trop.

Notes

  • Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance ò tonique / o atone.

Dérivés

Prononciation

Références

Remove ads

Portugais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

sobrar \su.bɾˈaɾ\ (Lisbonne) \so.bɾˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Rester, être de trop.
    • Depois de terem bebido toda a noite, os dois rapazes levam as garrafas que sobraram para casa de Slava que, desde que os pais foram enviados para um campo de trabalho por delitos económicos, vive com o avô num casebre à beira-rio.  (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012)
      Après avoir bu toute la nuit, les deux garçons apportent les bouteilles qui restent chez Slava qui, depuis que ses parents ont été envoyés en camp pour délits économiques, vit avec son grand-père dans une cahute au bord de la rivière.
    • Muita coisa recordava ainda o velho Ilhéus de antes. Não o do tempo dos engenhos, das pobres plantações de café, dos senhores nobres, dos negros escravos, da casa ilustre dos Ávilas. Desse passado remoto sobravam apenas vagas lembranças, só mesmo o Doutor se preocupava com ele.  (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958)
      Bien des choses rappelaient encore la vieille Ilhéus d’autrefois. Mais pas celle des moulins à sucre, des misérables plantations de café, des maîtres nobles et des esclaves noirs, de l’illustre famille des Avila. De ce passé lointain ne subsistaient plus en effet que de vagues souvenirs auxquels seul le docteur daignait s’intéresser.

Prononciation

Anagrammes

Modifier la liste d’anagrammes

Références

  • « sobrar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
  • « sobrar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
Remove ads

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads