Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte
troca
De Wiktionnaire, le dictionnaire libre
Remove ads
Espagnol
Ébauche en espagnol
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
- De l’anglais truck.
Nom commun
troca \Prononciation ?\ féminin
- (Puerto-Rico) Camionnette.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Remove ads
Portugais
Étymologie
Nom commun
troca \tɾˈɔ.kɐ\ (Lisbonne) \tɾˈɔ.kə\ (São Paulo) féminin
- Échange.
Em troca de amá-lo incondicionalmente e preservá-lo dos problemas cotidianos, ela recebe tudo de melhor que Armando tem para dar. Ele sente gratidão pela paz de espírito que ela lhe proporciona e conta para quem quiser ouvir que “Ela é meu esteio”.
— (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)- En échange de son amour inconditionnel et de sa protection contre les problèmes quotidiens, elle reçoit tout ce qu'Armando a de mieux à offrir. Il lui est reconnaissant pour la paix intérieure qu’elle lui apporte et dit à qui veut l’entendre qu'« elle est son support ».
- Troc.
Forme de verbe
Prononciation
- Lisbonne : \tɾˈɔ.kɐ\ (langue standard), \tɾˈɔ.kɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \tɾˈɔ.kə\ (langue standard), \tɽˈɔ.kə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \tɾˈɔ.kɐ\ (langue standard), \tɾˈɔ.kɐ\ (langage familier)
- Maputo : \trˈɔ.kɐ\ (langue standard), \θrˈɔ.kɐ\ (langage familier)
- Luanda : \tɾˈɔ.kɐ\
- Dili : \tɾˈɔ.kə\
- Porto (Portugal) : écouter « troca [tɾˈɔ.kɐ] »
- États-Unis : écouter « troca [tɾˈɔ.kɐ] »
Voir aussi
- troca sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Anagrammes
Références
- « troca » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « troca », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « troca », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « troca », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Remove ads
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads