A sardiña na cultura popular galega

From Wikipedia, the free encyclopedia

A sardiña na cultura popular galega
Remove ads

A seguir recóllese a pegada que deixou a sardiña na cultura popular galega, na fraseoloxía e na tradición oral galega (refráns, cantigas e adiviñas).

Thumb
A sardiña e o porco, se voaran, en moito máis se estimaran.

Din os mariñeiros que os bancos de sardiña aparecen ó mencer e, sobre todo, ó solpor e de noite, á luzada, e que durante o día a sardiña descende e permanece acamada no fondo do mar, repousando semienterradas de cabeza no limo [1].

Remove ads

Léxico

  • Frol da sardiña: variedade de xeranio [2]
  • Sardiña da moura ou da moira: sardina salgada.[3]
  • Nai da sardiña: zamborca (Alosa alosa).[4]
  • Sardiña de pico: alcrique (Scomberesox saurus) [5]
  • Papaxoubas: aparvado. Tamén papaxoibas.

Locucións

  • Coma sardiñas en banasta: estar moi apertados.
  • Coma sardiñas na lata: estar moi apertados.
  • Como sardiña na tixela: non parar, mostrar inquietude.
  • Espichado polas guelras como sardiñas na lercha: estar totalmente vencido e acabado.
  • Gordo coma a sardiña polo rabo: delgado. Non hai cousa máis fraca có rabo da sardiña.
  • Ir toma-la parva que ela na ria está: adaxio mariñeiro que alude á sardiña que entra na ría.
  • Pagar en cartos de sardiñas: pagar unha débeda mediante pequenas cantidades.
  • Saca-las sardiñas do lume coa man allea: deixar que outro corra cos riscos.
Remove ads

Refraneiro

  • A carne, carne cría, e a sardiña auga fría [6].
  • A Concepción sempre trai a súa arribazón [7]
  • A muller e a sardiña, canto máis pequena máis fina [8].
  • A muller e a sardiña, canto máis pequeniña.
  • A muller e a sardiña, canto máis pequeniña, máis sabrosiña.
  • A muller e a sardiña, canto máis pequeniña, máis xeitosiña.
  • A muller e a sardiña, canto máis pequerrechiña, máis riquiña [8].
  • A muller e a sardiña, na cociña [9].
  • A muller e a sardiña, pequena e escanchadiña [8][10].
  • A muller e a sardiña, pequeniña [11].[9].
  • A muller e a sardiña, pequeniña i escanchadiña [9].
  • A muller e a sardiña, pequeniñas [8].
  • A muller e a sardiña, polo máis pequechiña [12].
  • A muller e a sardiña, polo máis pequeniña.
  • A muller e a sardiña por pequeniña, que, mentres a grande se agacha, ten xa varrida a cociña [13].
  • A muller e a sardiña, por pequeniña, xeitosiña [8].
  • A muller é a sardiña, redondiña.
  • A sardiña ben salgada, ben cocida e mal asada [6].
  • A sardiña e a longariza ponas ó calor da cinza.
  • A sardiña e a muller, pequeniña se pode ser, que canto máis pequeniña, millor ten que saber.
  • A sardiña e o porco, se voaran, en moito máis se estimaran.
  • A sardiña en san Xoan xa molla o pan.
  • A sardiña, na chama, e a muller, na cama.
  • A sardiña no maio que a parta un raio.
  • A sardiña polo abril, cóllea polo rabo e déixaa ir; por maio ásaa no borrallo, e por San Xoán xa molla o pan [8].
  • A sardiña por abril cóllea polo rabo e déixaa ir, por maio ásaa no rescaldo e por san Xoán xa molla o pan.
  • A sardiña salgada, ben cocida e mal asada.
  • Anque a sardiña está no prato, non é por falta de gato.
  • Botar outra sardiña que outro ruín vén da viña.
  • Cada sardiña ten a súa espiña.
  • Cada un achega a brasa á súa sardiña.
  • Cando chove por Santa Lucía, non hai sardiña [8][14].
  • Chuvia por Santa Lucía, tolle a sardiña [15].
  • Coitada a sardiña que todo peixe a come [8].
  • Coitada da sardiña que todo o peixe a come [16].
  • Con castañas asadas e sardiñas salgadas, non hai ruín viño [17][18].
  • Con castañas asadas e sardiñas salgadas non hai viño ruín [8].
  • Con unha sardiña pode pescarse unha troita ou unha anguía.
  • De novo galiña, de vello sardiña.
  • Día de Santa Lucía, enchente de agua ou de sardiña [19][20].
  • É tan bobiña que troca a vaca pola sardiña.
  • En abril, a sardiña val pernil [8].
  • En abril vai colle-la sardiña polo rabo e déixaa ir.
  • En agosto come as sardiñas ben a gosto [8].
Thumb
En san Xoán, a sardiña molla o pan.
  • En san Xoán a sardiña molla o pan.
  • En San Xoán a sardiña pinga o pan [8].
  • En San Xoán pinga a sardiña no pan [21].
  • En San Xoan xa a sardiña molla o pan [22].
  • Hai que empezar con sardiña para terminar con galiña.
  • Mercar dúas sardiñas, e dar catro fritidas.
  • Mercar tres sardiñas e vender cinco fritidas [23].
  • Non está a sardiña no prato por falta de gato.
  • Non hai ruín viño con castañas asadas e sardiñas salgadas [24].
  • Non hai sardiña sen espiña [8].
  • Ó que en abril come sardiña, aínda en agosto pícalle a espiña [8].
  • O que en abril come sardiña, inda en agosto lle pica a espiña.
  • Pola Santa Mariña pinga a sardiña [8].
  • Pola Santa Mariña salga a sardiña [8].
  • Polo san Xoán á sardiña e en setembro á vendima.
  • Polo San Xoán come sardiñas e tira pedriñas.
  • Polo San Xoán molla a sardiña no pan [8].
  • Polo San Xoán xa a sardiña pinga o pan [22].
  • Por Pascuas de Resurrección tres cousas teñen sazón: sardiñas salgadas, castañas asadas e predicación.
  • Por san Xoán, a sardiña molla o pan.
  • Por san Xoán, a sardiña pinga no pan.
  • Por San Xoán molla a sardiña o pan [8].
  • Por santa Mariña pinga a sardiña.
  • Presta máis unha sardiña con gusto, que unha galiña con desgusto.
  • Primeiro a galiña que a sardiña [25]
  • Quen queira mal a unha veciña, déalle en abril sardiña [8].
  • Quen queira mal a unha veciña, déalle no abril sardiña.
  • ¿Quen vos trouxo os meus odres? Castañas asadas e sardiñas podres.
  • Santa Lucía, auga ou sardiña.[26]
Thumb
Se ves mascatos voar, busca a sardiña no mar.
  • Sardiña que leva o gato, tarde o nunca volve ó prato [8].
  • Sardiña que leva o gato gandida vai [27]
  • Sardiña que o gato leva, ben lambidiña vai [8].
  • Sardiña que o gato leva, perdida está [8].
  • Sardiña que o gato leva, tarde ou nunca á deixará.
  • Sardiña salgada, ben cocida ou mal asada [28].
  • Sardiñas de maio, sardiñas do diaño.
  • Sardiñas salgadas, castañas asadas e confesión, antes das Páscoas de Resurrección [29].
  • Se comes sardiña en san Xoán, mollaráchese o pan.
  • Se ves mascatos voar, busca a sardiña no mar [8][30].
  • Trata en sardiña e comerás galiña [8][31].
  • Vén santa Mariña coa súa manguiña de auga ou de sardiña.
  • Vende sardiña e poderás comer galiña.
Remove ads

Cantigueiro

Thumb
Unha vella se comeu/ cento e medio de sardiñas,/ e toda a noite andivo/ quitando do cu espiñas.
  • A espicha do catalán/ non dá proveito a ninguén;/ mandei a muller á espicha/ i espicháronma tamén [32].
  • A miña muller, compadre/ evos moi gobernadeira,/ co rabo dunha sardiña/ comeu unha bola enteira.
  • A miña muller, Farruco,/ éche unha cumprimenteira:/ co rabo dunha sardiña/ comeu unha bola enteira [33].
  • A muller e a sardiña/ querémola pequeniña,/ mentres a grande se baixa/ ela barre a cociña.
  • A sardiña cabezuda./ Mira que donaire leva/ a ama do señor cura.
  • A sardiña cabezuda/ ten o sangue na cabeza;/ os rapaces de hoxe en día/ cásanse pola riqueza [34].
  • A traíña vai na pana/ e os remos no galeón/ e a sardiña vai correndo/ par'o Porto de Caión.
  • A túa muller, Farruco,/ éche ben cumprimenteira,/ co rabo dunha sardiña/ comeu unha bola enteira [35].
  • Agora que me trocaches/ has de ter moito diñeiro,/ heite de meter no trato,/ no trato do sardiñeiro [36].
  • Alá no medio do mar/ vin saltar unha sardiña,/ mariñeiriños de Noia/ vinde alá cunha traíña [37].
  • Cálate, vaite calando,/ cara de sardiña crúa,/ que paréce-lo meu porco/ a chuchar na lavadura [38].
  • Cálate, vaite calando,/ cara de sardiña crúa,/ que paréce-lo meu porco/ cando solve a lavadura [38].
  • Cara de pinta-la mona,/ cara de sardiña fría,/ eres unha salamántiga, compaña de cotuvía [39].
  • Cunha codia de pan quente,/ unha sardiña salgada/ e o abrazo dunha nena/ pasa un home unha somana [40].
  • Desafío, desafío,/ pola punta dunha liña;/ os mociños que hai agora/ non valen unha sardiña.
  • Ei veñen, ei veñen,/ ei veñen, ei van/ sardiñas fresquiñas/ de pola mañán.
  • Esta noite n’hai sardiña/ ¿Qué farán os cataláns?/ Andarán pola ribeira/ tirando pedras ós cans.
  • Eu ben vin estar a Pedro/ no poleiro cas galiñas;/ entendín, ¡por vida miña!/ qu’era un paxe de sardiñas [41]
  • Eu ben vin estar o crego/ no poleiro das galiñas,/ e pensei, por vida miña,/ que era un paxe de sardiñas [42].
  • Eu hei de irme ó Xurés/ con estas miñas amigas;/ habemos botar un neto/ i habemos mercar sardiñas [43].
  • Fun ó monte por sardiñas,/ fun ó mar cargar de toxo,/ polo monte fun nadando,/ polo mar nun burro coxo [35].
  • Heiche de contar un conto/ de vintecatro mentiras:/ polo mar andan as lebres/ e polo monte as sardiñas [44].
  • Miña nai cando peneira/ báteme cunha variña;/ díme que fuxa dos homes/ coma o gato da sardiña [45].
  • Os canteiros vanse, vanse,/ vanse pasado mañán,/ levan a sardiña podre/ para compangar o pan.
  • Para parrochas, en Redes,/ para sardiñas, en Ares,/ para pulpos, en Mugardos,/ e na Graña, calamares.
  • Pasei po-la pont’abaixo/ vin saltar unha sardiña,/ mariñeiros, ind’o mar/ e botáll’a traíña.
  • Polo mar abaixo, polo mar arriba,/ polo mar abaixo vai unha sardiña,/ vai unha sardiña, vai un pexegueiro/ que leva pexegos no mes de xaneiro [46].
  • Polo mar abaixo vai/ unha sardiña a nadar,/ quen a poidera coller,/ quen a poidera pillar,/ quen a poidera pillar,/ quen a poidera coller,/ polo mar abaixo vai/ unha sardiña a correr [47].
  • Polo río abaixo,/ polo río arriba,/ polo río abaixo/ vai unha sardiña,/ vai unha sardiña,/ vai un prexegueiro/ que leva prexigos/ no mes de xaneiro [48].
  • Sardiña de Chan de lombo/ ¡case brinca no panel!/ Pequeniña, redondiña,/ así quer se-la muller.
  • Sardiña que o gato leva,/ aquela galdida vai;/ heite de sacar, meniña,/ dos brazos da túa nai [49].
  • Sardiñas frescas do mar/ quen che me dera un milleiro,/ pan trigo en Ribadavia,/ nenas do chan de Amoeiro.
  • Somos os lulos de Sada/ non o podemos negar;/ este ano n’hai parrocha/ cagho no demo no mar.
  • Somos os lulos de Sada/ non o podemos negar;/ este ano n’hai parrocha/ cagou o demo no mar.
  • Teño barcos, teño redes,/ teño sardiñas no mar,/ teño unha nena bonita,/ xa non quero traballar [50].
  • Teño lanchas, teño redes,/ teño sardiñas no mar,/ teño unha nena bunita/ pra que quero traballar? [51].
  • Teño unha lancha, unhas redes,/ sardiña abondo no mar,/ e unha nena moi garrida/ ¡pra qu’hei de traballar!
  • Unha sardiña escochada/ que era irmá da cabezuda;/ meniña que ten a honra/ rise de quen a marmura.
  • Unha vella se comeu/ cento e medio de sardiñas,/ e todiña a noite andivo/ quitando do cu espiñas.
Remove ads

Notas

Véxase tamén

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads