José Sánchez de Santa María
tradutor galego From Wikipedia, the free encyclopedia
Remove ads
José Sánchez de Santa María foi un tradutor galego, que Ricardo Carballo Calero cita entre os precursores de Rosalía.
Traxectoria

Louis Lucien Bonaparte, sobriño de Napoleón, fixo traducir a varios idiomas o Evanxeo de Mateu. En 1861 publicouse en Londres a tradución galega, debida a José Sánchez de Santamaría, de Santiago de Compostela, polo demais descoñecido.
A versión está feita sobre a tradución castelá de Félix Torres Amat, e non sobre o texto grego. O libro leva un prólogo do príncipe editor titulado Observaciones comparativas sobre la pronunciación gallega, asturiana, castellana y portuguesa. Abondan na tradución galega os castelanismos morfolóxicos e sintácticos[1].
Remove ads
Notas
Véxase tamén
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads