שאלות נפוצות
ציר זמן
צ'אט
פרספקטיבה

טום בללייקה

מוויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

Remove ads

"טוּם-בַּלַלַייקָה" (נכתב לעיתים כמילה אחת: "טומבללייקה"; באנגלית: "Tumbalalaika"; ברוסית: "Тум балалайка"; בפולנית: "Tum-bałałajka") הוא שיר עם יידי נודע. הבחור בשיר מציג בפני העלמה חידות, והיא בתורה עונה עליהן.[1]

עם המבצעים הישראליים לשיר (בגרסה היידית) נמנים דודו פישר, הפרברים ועוד. להקת המטאל הישראלית Gevolt ביצעה גרסת כיסוי לשיר היידי באלבום AlefBase, שיצא ב-2011.

ננה מושקורי שרה את השיר בצרפתית (Roule s'enroule) ובאנגלית ('Over and Over'). הגרסה האנגלית תורגמה לווייטנאמית על-ידי המוזיקאי אן באנג וזכתה למספר ביצועים בשפה זו [2] [3].

Remove ads

מילות השיר

סכם
פרספקטיבה
מידע נוסף יידיש, תרגום לעברית ...
Remove ads

הגרסה העברית

לגרסה העברית לשיר חוברו מילים חדשות על ידי עמנואל לין, מתרגם ופזמונאי ישראלי מן התנועה הקיבוצית:

מַה זֶּה, מַה בְּלִי שֹׁרֶשׁ צוֹמֵחַ?

מַה בְּלִי שַׁלְהֶבֶת, מַה מִּתְלַקֵּחַ?

מִי זֶה רַן מֵיתָר לֹא יָנִיעַ?

מִי זֶה בּוֹכֶה דְּמָעוֹת לֹא יַדְמִיעַ?

טוּמְבָּלָלַי...

טוּמְבָּלָלַיְקָה זֶמֶר נוֹשָׁן.

אֶבֶן-צוּר בְּלִי שֹׁרֶשׁ צוֹמַחַת,

אַהֲבָה בְּלִי אֵשׁ מִתְלַקַּחַת,

רוּחַ רַן מֵיתָר לֹא יָנִיעַ,

לֵב בּוֹכֶה דְּמָעוֹת לֹא יַדְמִיעַ.

בנוסף לתרגום השיר, נכתבו מספר רב של גרסות היתוליות לשיר:

מָה עוֹשֶׂה, עוֹשֶׂה הֶחָלוּץ
כְּשֶׁהוּא בָּא, הוּא בָּא לַקִּבּוּץ?
בָּא לַקִּבּוּץ, רוֹצֶה לֶאֱכֹל
נִכְנָס אֶל הַלּוּל, גּוֹנֵב תַּרְנְגוֹל.

מה עושה, עושה החלוץ
כשהוא בא, הוא בא לקיבוץ?
בא לקיבוץ, רוצה לאכול,
רואה בחורה, שוכח הכול.

טוּמְבָּלָלַי...טוּמְבָּלָלַי...טוּמְבָּלָלַיְקָה...
Remove ads

קישורים חיצוניים

הערות שוליים

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads