Državna himna Republike Azerbajdžana

From Wikipedia, the free encyclopedia

Državna himna Republike Azerbajdžana
Remove ads

Državna himna Republike Azerbajdžan (azerski: Azərbaycan Respublikasının Dövlət Himni) je azerbajdžanska himna; usvojena je 1992. godine po proglašenju nezavisnosti od SSSR-a. Originalno je napisana pod naslovom Marš Azerbajdžana (azerski: Azərbaycan marşı). Riječi je napisao pjesnik Ahmed Džavad, a uglazbio ju je Uzeir Hadžibejli.[1][2]

Kratke činjenice Azərbaycan Respublikasının Dövlət Himni, Jezik–jezici ...
Remove ads

Stihovi

Na azerbajdžanskom

Latinica
(službena)
Ćirilica
Arapsko pismo

Azərbaycan! Azərbaycan!
Ey qəhrəman övladın şanlı Vətəni!
Səndən ötrü can verməyə cümlə hazırız!
Səndən ötrü qan tökməyə cümlə qadiriz!
Üçrəngli bayrağınla məsud yaşa!
Üçrəngli bayrağınla məsud yaşa!

Minlərlə can qurban oldu,
Sinən hərbə meydan oldu!
Hüququndan keçən əsgər,
Hərə bir qəhrəman oldu!

Sən olasan gülüstan,
Sənə hər an can qurban!
Sənə min bir məhəbbət
Sinəmdə tutmuş məkan!

Namusunu hifz etməyə,
Bayrağını yüksəltməyə
Namusunu hifz etməyə,
Cümlə gənclər müştaqdır!
Şanlı Vətən! Şanlı Vətən!
Azərbaycan! Azərbaycan!
Azərbaycan! Azərbaycan![3]

Азәрбајҹан! Азәрбајҹан!
Еј гәһрәман өвладын шанлы Вәтәни!
Сәндән өтрү ҹан вермәјә ҹүмлә һазырыз!
Сәндән өтрү ган төкмәјә ҹүмлә гадириз!
Үчрәнҝли бајрағынла мәсʼуд јаша!
Үчрәнҝли бајрағынла мәсʼуд јаша!

Минләрлә ҹан гурбан олду,
Синән һәрбә мејдан олду!
Һүгугундан кечән әсҝәр,
Һәрә бир гәһрәман олду!

Сән оласан ҝүлүстан,
Сәнә һәр ан ҹан гурбан!
Сәнә мин бир мәһәббәт
Синәмдә тутмуш мәкан!

Намусуну һифз етмәјә,
Бајрағыны јүксәлтмәјә
Намусуну һифз етмәјә,
Ҹүмлә ҝәнҹләр мүштагдыр!
Шанлы Вәтән! Шанлы Вәтән!
Азәрбајҹан! Азәрбајҹан!
Азәрбајҹан! Азәрбајҹан![4]

آذربایجان! آذربایجان!
ای قهرمان اولادین شانلی وطنی!
سندن اوترو جان ورمه‌یه جومله حاضریز!
سندن اوتروقان توکمه‌یه جومله قادیریز!
اوچرنگلی بایراقین‌لا مسعود یاشا!
اوچرنگلی بایراقین‌لا مسعود یاشا!

مینلرله جان قوربان اولدو،
سینن حربه میدان اولدو!
حقوقوندان کچن عسکر،
هره بیر قهرمان اولدو!

سن اولاسان گولوستان،
سنه هرآن جان قوربان!
سنه مین بیر محبت
سینه‌مده توتموش مکان!

ناموسونو حیفظ اتمه‌یه،
بایراقینی یوکسلتمه‌یه
ناموسونو حیفظ اتمه‌یه،
جومله گنجلر موشتاقدیر!
شانلی وطن! شانلی وطن!
آذربایجان! آذربایجان!
آذربایجان! آذربایجان!

Na hrvatskom

Azerbajdžan! Azerbajdžan!
Slavna zemljo hrabrih sinova,
Spremni smo dati naša srca i duše za tebe.
Spremni smo proliti krv za tebe.
Živjeti sretno uz tvoju trobojnicu.
Živjeti sretno uz tvoju trobojnicu.
Tisuće duša bilo je žrtvovano za tebe
Tvoj prostor postao je borilačka arena.
Vojnici koji su dali svoje živote
Svaki od njih postao je junak.
Postani bujajući vrt.
Naši životi uvijek su žrtva za tebe,
Tisuću pohvala je u mom srcu.
Za očuvanje tvoje časti.
Za dizanje tvoje zastave,
I očuvanje tvoje časti,
Svi mladi su revni.
Slavna zemljo! Slavna zemljo!
Azerbajdžan! Azerbajdžan!
Azerbajdžan! Azerbajdžan!
Remove ads

Izvori i bilješke

Vanjske poveznice

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads