Szám |
Év |
Író |
Írói álnév, névváltozat |
Cím (eredeti cím); fordító |
Oldal |
Műfaj |
1. |
1935 |
Grey, Zane |
|
Leányrablás a vadonban (The U.P. Trail);[2] fordította: Tábori Kornél |
|
vadnyugati |
2. |
1935 |
Holt, Gavin |
|
A halál színpadra lép (); fordította: Torday György |
224 |
bűnügyi?, borító: Pályi Jenő |
2.??? |
1935 |
Faust, Frederick Schiller |
Baxter, George Owen |
A sátán cimborája (); fordította: Barlay Péter (Tábori Pál) |
? |
vadnyugati |
3. |
|
|
|
|
|
|
4. |
1935 |
Gardner, Erle Stanley |
|
A hamis üvegszem esete (The Case of the Counterfeit Eye); fordította: Tábori Pál |
224 |
bűnügyi |
5.??? |
1935 |
Faust, Frederick Schiller |
Baxter, George Owen |
A vágtató árnyék (); fordította: Torday György |
? |
vadnyugati |
6. |
1935 |
Charteris, Leslie |
|
A szőke bosszú (She Was a Lady); fordította: Aszlányi Károly |
207 |
bűnügyi |
7. |
1935 |
Biggers, Earl Derr |
Biggers, Earl |
Különös biztosítás (Love Insurance);[3] fordította: Tábori Pál |
220 |
bűnügyi |
8. |
1935 |
Faust, Frederick Schiller |
Baxter, George Owen |
Törvényen kívül (Free Range Lanning); fordította: Torday György |
222 |
|
9. |
1935 |
Gregory, Jackson |
|
A vadnyugat vándora (Rapidan); fordította: Margittay György |
224 |
vadnyugati |
10. |
1935 |
Charteris, Leslie |
|
Izgalom a fürdőhelyen (Meet the Tiger); fordította: Aszlányi Károly |
203 |
bűnügyi |
11. |
1935 |
Faust, Frederick Schiller |
Baxter, G. O. |
Embervadászok (The Long Long Trail); fordította: Tábori Kornél |
219 |
|
12. |
1935 |
Packard, Frank Lucius |
Packard, F. L. |
A kék banda – Jimmie Dale újabb kalandjai[4](Jimmie Dale and Blue Envelope Murder, 1930);[5] fordította: Torday György |
221 |
kaland |
13. |
1935 |
Winchester, Clarence |
Winchester |
Pipogya fráter (The Coward); fordította: Aszlányi Károly |
200 |
|
14. |
1936 |
Charteris, Leslie |
|
Az Angyal New Yorkban;[6] fordította: Torday György |
221 |
bűnügyi |
15.??? |
1936 |
Faust, Frederick Schiller |
Baxter, George Owen |
Az elnémult revolver (); fordította: Barlay Péter (Tábori Pál) |
? |
vadnyugati |
16. |
1936 |
Deszberg, Simon |
Desberry, L. H. |
A kék sugár (Der blaue Strahl); fordította: Darvas S. László |
221 |
|
17. |
1936 |
Faust, Frederick Schiller |
Baxter, George Owen |
A suttogó végzet (The Whispering Outlaw); fordította: Tábori Kornél |
194 |
|
18. |
1936 |
Barsi Ödön |
Rodriguez, E. A. |
A vörös skorpió |
222 |
kaland |
19. |
1936 |
Raine, William MacLeod |
Raine, W. MacLeod |
Clay Ballard bosszúja (The Valiant); fordította: Tábori Kornél |
206 |
|
20. |
1936 |
Packard, Frank Lucius |
Packard, F. L. |
A szürke jel – Jimmie Dale újabb kalandjai (The Further Adventures of Jimmie Dale); fordította: Barlay Péter (Tábori Pál) |
223 |
|
21. |
1936 |
Faust, Frederick Schiller |
Baxter, Georg Owen |
A prérik vörös ördöge[7] (The Red Devil of the Ranch); fordította: Török Iván |
205 |
|
22. |
1936 |
Meynell, Lawrence W. |
Meynell, L. W. |
A kék toll (Bluefeather); fordította: Braun Soma |
220 |
|
23. |
1936 |
Winchester, Clarence |
Winchester |
A sasok fia (The Son of the Eagle); fordította: Aszlányi Károly |
188 |
|
24. |
1936 |
Haggard, H. Rider |
Haggard, Rider |
A nap szüze (The Virgin of the Sun);[8] fordította: Torday György |
212 |
|
25. |
1936 |
Packard, Frank Lucius |
Packard, F. L. |
Jimmie Dale és a fantom (The Jimmie Dale and the Phanton Clue); fordította: Torday György |
204 |
|
26. |
1936 |
Rejtő Jenő |
Howard, P. |
A pokol zsoldosai[9] |
202 |
légiós |
26. |
1941 |
Rejtő Jenő |
Howard, P. |
A pokol zsoldosai; 2. kiadás |
160 |
légiós |
27. |
1936 |
Holt, Gavin |
|
A halálgolyók (Black Bullets); Torday György |
224 |
|
28. |
1936 |
Barsi Ödön |
Rodriguez, E. A. |
A skorpió bandája |
204 |
|
29. |
1936 |
Packard, Frank Lucius |
Packard, F. L. |
Vészharang kisasszony – Jimmie Dale legújabb kalandjai (Jimmie Dale and the Missing Hour);[10] fordította: Barlay Péter (Tábori Pál)[11] |
208 |
|
30. |
1937 |
Benjamin, Arnold Alexander |
Alexander, Arno |
Vigyázat! Holtvágány! (Achtung! Totes Gleis); fordította: Torday György |
205 |
bűnügyi |
31. |
1936 |
Charteris, Leslie |
|
Hárman az ördög ellen (Az Angyal újabb kalandjai);[12] fordította: Tábori Pál Dr. |
206 |
bűnügyi |
32. |
1936 |
Faust, Frederick Schiller |
Baxter, George Owen |
Arizona, a vakmerő (The Rangeland Avenger); fordította: Barlay Péter (Tábori Pál) |
203 |
|
33. |
1936 |
Benjamin, Arnold Alexander |
Alexander, Arno |
Wang Ho (Wang Ho); fordította: Braun Soma |
208 |
|
34. |
1937 |
Charteris, Leslie |
|
Párbaj az ördöggel (The Last Hero); fordította: Tábori Pál |
206 |
bűnügyi |
35. |
1937 |
Heymann, Robert |
Arden, Robert |
Texasi kaland (Episode in Texas); fordította: Tábori Kornél |
206 |
|
36. |
1937 |
Heymann, Robert |
Roberts, Fred |
A rio-grande-i száműzött;[13] fordította: Torday György |
206 |
|
37. |
1937 |
Benjamin, Arnold Alexander |
Alexander, Arno |
Káró király; fordította: Emődi Hajós Zsuzsa |
188 |
|
38. |
1937 |
Heymann, Robert |
Roberts, Fred |
Tex Connell, a bosszúálló; fordította: Torday György |
190 |
|
39. |
1937 |
Weinert-Wilton, Louis |
Weinert-Wilton |
A „Zöld Kígyó” szövetsége; fordította: Torday György |
192 |
|
40. |
1937 |
Heymann, Robert |
Roberts, Fred |
Az ördög lovasai; fordította: Emődi Hajós Zsuzsa |
189 |
|
41. |
1937 |
Weinert-Wilton, Louis |
Weinert-Wilton |
Párduckarmok; fordította: L. Vértes Lenke |
192 |
|
42. |
1937 |
Heymann, Robert |
Arden, R. |
A paradisoi csapda; fordította: Biró Kálmán |
186 |
|
43. |
1937 |
Charteris, Leslie |
|
Halálos hajsza – az Angyal újabb kalandjai (Knight Templar); fordította: Tábori Pál |
190 |
bűnügyi |
44. |
1937 |
Heymann, Robert |
Roberts, Fred |
A borzalom földje; fordította: V. Nagy Kornél |
192 |
|
45. |
1937 |
Wheatley, Dennis |
|
A stambuli eunuch (The Eunuch of Stamboul); fordította: Torday György[14] |
187 |
|
46. |
1937 |
Faust, Frederick Schiller |
Baxter, George Owen |
King Charley, a csavargó; fordította: Barlay Péter (Tábori Pál) |
191 |
|
47. |
1938 |
Heymann, Robert |
Arden, R. |
Villámkezű Buck;[15] fordította: Szabó Iván |
191 |
vadnyugati |
48. |
1938 |
Dominik, Hans |
|
A hármak hatalma; fordította: Emődi Hajós Zsuzsa |
206 |
|
49. |
1938 |
Heymann, Robert |
Roberts, Fred |
A végvidék törvénye; fordította: Simkó Elemér |
192 |
|
50. |
1938 |
Wheatley, Dennis |
|
A sátán elszabadul (The Devil Rides Out); fordította: Torday György[14] |
192 |
kaland |
51. |
1937 |
Heymann, Robert |
Roberts, Fred |
A revolverhős fia; fordította: V. Nagy Kornél[16] |
192 |
|
52. |
1937 |
Rejtő Jenő |
Howard, P. |
Menni, vagy meghalni[17] |
191 |
légiós EK |
52. |
1941 |
Rejtő Jenő |
Howard, P. |
Menni, vagy meghalni; 2. kiadás |
160 |
légiós |
53. |
1938 |
Heymann, Robert |
Roberts, Fred |
Arizónai lovasok; fordította: Takács István |
190 |
|
54. |
1937 |
Charteris, Leslie |
|
Kincsek a tengerben;[18] fordította: Dr. Tábori Pál |
192 |
bűnügyi |
55. |
1938 |
Heymann, Robert |
Roberts, Fred |
Az irgalom völgye; fordította: Emődi Hajós Zsuzsa |
192 |
|
56. |
1937 |
Mason, F. Van Wyck |
Mason, Van Wyck |
A sárga nyíl[19] (The Yellow Arrow Murders); fordította: Torday György |
186 |
|
57. |
1937 |
Heymann, Robert |
Roberts, Fred |
Kid, a cowboy; fordította: Szabó Iván |
189 |
vadnyugati |
58. |
1937 |
Abbot, Anthony |
|
Az áldozat a gyilkos (Murder of a Man Afraid of Women); fordította: Torday György |
191 |
bűnügyi |
59. |
1938 |
Packard, Frank Lucius |
Packard, Frank L. |
A sárkány torkában (The Dragon's Jaws); fordította: Torday György |
192 |
|
60. |
1938 |
Heymann, Robert |
Roberts, Fred |
A bánya ördögei; fordította: Tábori Kornél |
192 |
|
61. |
1938 |
Latimer, Jonathan |
|
Rejtély a halottasházban (The Lady in the Morgue); fordította: Torday György |
192 |
|
62. |
1938 |
Heymann, Robert |
Roberts, Fred |
A bosszú útja; fordította: Emődi Hajós Zsuzsa |
192 |
|
63. |
1938 |
Croft-Cooke, Rupert |
Bruce, Leo |
Zárt ajtók mögött (The Case for Three Detectives); fordította: Barlay Péter (Tábori Pál) |
192 |
bűnügyi |
64. |
1938 |
Barsi Ödön |
Rodriguez, E. A. |
A sátán fia[14] |
192 |
bűnügyi |
65. |
1938 |
Heymann, Robert |
Roberts, Fred |
A halálvölgy titka; fordította: Simkó Elemér |
192 |
|
66. |
1938 |
Latimer, Jonathan |
|
A végzet előszobája (Headed for a Hearse); fordította: Tábori Pál |
192 |
|
67. |
1938 |
Heymann, Robert |
Roberts, Fred |
Erdei farkasok; fordította: Emődi Hajós Zsuzsa |
190 |
|
68. |
1938 |
Rejtő Jenő |
Howard, P. |
A fehér folt |
190 |
kaland, romantikus |
68. |
1942 |
Rejtő Jenő |
Howard, P. |
A fehér folt; 2. kiadás |
160 |
kaland, romantikus |
69. |
1938 |
Faust, Frederick Schiller |
Baxter, George Owen[20] |
Az utolsó golyóig ...;[14] fordította: Rejtő Jenő |
190 |
|
70. |
1938 |
Heymann, Robert |
Roberts, Fred |
Hoot Dee, az üldözött;[14] fordította: Emődi Hajós Zsuzsa |
192 |
vadnyugati |
71. |
1938 |
Tobos, A. |
|
A sánta koldus; fordította: E. Hajós György |
188 |
|
72. |
1938 |
Rejtő Jenő |
Howard, P. |
Az elveszett cirkáló[21] |
190 |
kaland |
72. |
1941 |
Rejtő Jenő |
Howard, P. |
Az elveszett cirkáló; 2. kiadás |
160 |
kaland |
73. |
1938 |
Heymann, Robert |
Roberts, Fred |
A nagy leszámolás; fordította: Tábory Mihály |
190 |
|
74. |
1938 |
Tobos, A. |
|
A nagyváros árnyai; fordította: Torday György |
190 |
|
75. |
1938 |
Barsi Ödön |
Rodriguez, E. A. |
A sugárzó holttest[14] |
191 |
bűnügyi |
76. |
1938 |
Heymann, Robert |
Roberts, Fred |
A bosszú árnyékában;[22] fordította: Rejtő Jenő |
190 |
vadnyugati |
77. |
1938 |
Verner, Gerald |
|
„Fekete koponya” (Black Skull); fordította: Emődi Hajós Zsuzsa |
190 |
|
78. |
1938 |
Tobos, A. |
|
A „Tizenhármak”; fordította: Emődi Hajós Zsuzsa |
189 |
|
79. |
1939 |
Heymann, Robert |
Roberts, Fred |
A bársony álarc;[23] fordította: Torday György |
192 |
vadnyugati |
80. |
1939 |
Verner, Gerald |
|
A rémületes Jolly Joker; fordította: Emődi Hajós Zsuzsa |
191 |
bűnügyi |
81. |
1939 |
Rejtő Jenő |
Howard, P. |
A szőke ciklon |
192 |
|
81. |
1941 |
Rejtő Jenő |
Howard, P. |
A szőke ciklon; 2. kiadás |
160 |
|
82. |
1939 |
Verner, Gerald |
|
A Themse kalózai; fordította: Emődi Hajós Zsuzsa |
190 |
|
83. |
1939 |
Heymann, Robert |
Roberts, Fred |
Lótolvajok a határon; fordította: Torday György |
190 |
|
84. |
1939 |
Train, Arthur |
|
Félmillió dollár váltságdíj (Manhattan Murder); fordította: Thury Gábor |
190 |
|
85. |
1939 |
Faust, Frederick Schiller |
Baxter, George Owen |
A Colorado aranya; fordította: Tábory Mihály |
192 |
|
86. |
1939 |
Verner, Gerald |
|
A fekete zsoké; fordította: Hajdu György |
192 |
|
87. |
1939 |
Heymann, Robert |
Roberts, Fred |
20.000 dollár élve vagy halva; fordította: Emődi Hajós Zsuzsa |
192 |
|
88. |
1939 |
Rejtő Jenő |
Howard, P. |
Bradley Tamás visszaüt |
185 |
légiós |
88. |
1941 |
Rejtő Jenő |
Howard, P. |
Bradley Tamás visszaüt; 2. kiadás |
160 |
légiós |
89. |
1939 |
Rejtő Jenő |
Lavery, Gibson |
A Nevada szelleme |
191 |
vadnyugati |
90. |
1939 |
Tobos, A. |
|
A pénz hiénái; fordította: Simkó Elemér |
192 |
|
91. |
1939 |
Bennet, Robert Ames |
|
A halálerdő árnyai (The Deadwood Trail); fordította: Torday György |
192 |
vadnyugati |
92. |
1939 |
Verner, Gerald |
|
A hóhér; fordította: Emődi Hajós Zsuzsa |
192 |
|
93. |
1939 |
Rejtő Jenő |
Howard, P. |
Az előretolt helyőrség |
192 |
légiós |
93. |
1941 |
Rejtő Jenő |
Howard, P. |
Az előretolt helyőrség; 2. kiadás |
188 |
légiós |
94. |
1939 |
Rejtő Jenő |
Lavery, Gibson |
Pokol a hegyek között |
192 |
vadnyugati |
95. |
1939 |
Heymann, Robert |
Roberts, Fred |
Horace Bartlett, az ezüstkirály;[24] fordította: Hajdu György |
192 |
|
96. |
1939 |
Rejtő Jenő |
Howard, P. |
A láthatatlan légió |
192 |
légiós |
96. |
1941 |
Rejtő Jenő |
Howard, P. |
A láthatatlan légió; 2. kiadás |
160 |
légiós |
97. |
1939 |
Heymann, Robert |
Arden, R. |
Csendélet Huntonban;[25][26] fordította: Hajdu György |
192 |
|
98. |
1939 |
Barsi Ödön |
Rodriguez, E. A. |
Az úszó halál[27] |
192 |
bűnügyi |
99. |
1939 |
Rejtő Jenő |
Lavery, Gibson |
Texas Bill, a fenegyerek |
191 |
|
100. |
1939 |
Verner, Gerald |
|
A rémület városa; fordította: Hajdu György |
191 |
|
101. |
1939 |
Rejtő Jenő |
Howard, P. |
Vesztegzár a Grand Hotelben |
192 |
kaland |
101. |
1941 |
Rejtő Jenő |
Howard, P. |
Vesztegzár a Grand Hotelben; 2. kiadás |
159 |
kaland, borító: Pályi Jenő |
102. |
1939 |
Heymann, Robert |
Roberts, Fred |
Fegyver nélkül... ; fordította: Hajós Dezső |
190 |
|
103. |
1940 |
Packard, Frank Lucius |
Packard, Frank L. |
A maláji embervadászok (The Gold Skull Murders); fordította: Torday György |
187 |
|
104. |
1940 |
Richard, Karl |
|
Az arizonai véreb; fordította: Emődi Hajós Zsuzsa |
192 |
|
105. |
1940 |
Rejtő Jenő |
Howard, P. |
Az elátkozott part[28] |
192 |
légiós |
105. |
1941 |
Rejtő Jenő |
Howard, P. |
Az elátkozott part; 2. kiadás |
176 |
légiós |
106. |
1940 |
Mowery, William Byron |
|
Kanadai őrjárat (Singer of the Wilderness); fordította: Tábori Pál |
191 |
|
107. |
1940 |
Mason, F. Van Wyck |
|
A zöld kísértet[29] (The Washington Legation Murder); fordította: Csernyák Tyra |
91 |
|
108. |
1940 |
Heymann, Robert |
Roberts, Fred |
A vadnyugat hiénái; fordította: Magyar Dezső |
192 |
vadnyugati |
109. |
1940 |
Charteris, Leslie |
|
400.000 font főnyeremény (The Saint Bids Diamonds);[30] fordította: Dr. Tábori Pál |
192 |
bűnügyi |
110. |
1940 |
Kaufmann, Charlotte |
Stahl, Herbert |
Blandoom, a bandita (Das Mädchen aus der Wüste); fordította: H. Molnár Dezső |
192 |
|
111. |
1940 |
Latimer, Jonathan |
|
Rejtély Miamiban (The Dead Don't Care); fordította: Torday György |
191 |
|
112. |
1940 |
Kaufmann, Charlotte |
Stahl, Herbert |
A Fehér Szakadék gyilkosa (Die Farm am wilden Fluss);[31] fordította: Hajós Dezső |
190 |
vadnyugati |
113. |
1940 |
Cheyney, Peter |
|
A közveszélyes ember[32] (This Man is Dangerous); fordította: Tábori Kornél |
190 |
bűnügyi |
114. |
1940 |
Christie, Agatha |
|
Hercule Poirot munkában; fordította: V. Nagy Kornél |
190 |
bűnügyi |
115. |
1940 |
Heymann, Robert |
Roberts, Fred |
Nyomról nyomra (Die letze Patrone); fordította: H. Molnár Dezső |
190 |
|
116. |
1940 |
Rejtő Jenő |
Howard, P. |
Piszkos Fred, a kapitány[33] |
192 |
|
117. |
1941 |
Rejtő Jenő |
Howard, P. |
Piszkos Fred, a kapitány; 2. kiadás |
160 |
|
117. |
1942 |
Rejtő Jenő |
Howard, P. |
Piszkos Fred, a kapitány; 3. kiadás |
160 |
|
117. |
1940 |
Cheyney, Peter |
|
Aranyrablás az óceánon (Poison Ivy); fordította: Tábori Kornél |
190 |
bűnügyi |
118. |
1940 |
Rejtő Jenő |
Lavery, Gibson |
Tigrisvér... |
192 |
|
119. |
1940 |
Rejtő Jenő |
Howard, P. |
A három testőr Afrikában |
192 |
légiós |
119. |
1941 |
Rejtő Jenő |
Howard, P. |
A három testőr Afrikában; 2. kiadás |
176 |
légiós |
120. |
1940 |
Heymann, Robert |
Roberts, Fred |
Jerry közbelép (Glück gehabt, Jerry); fordította: Hajdu György |
189 |
|
121. |
1940 |
Christie, Agatha |
|
A néma tanú (Dumb Witness);[34] fordította: V. Nagy Kornél |
192 |
bűnügyi |
122. |
1940 |
Cheyney, Peter |
|
A hamis kötvények (The Dames Don't Care); fordította: Tábori Kornél |
190 |
bűnügyi |
123. |
1940 |
Heymann, Robert |
Arden, Robert |
Az arany rabszolgái (Gold in New Frisco); fordította: Emődi Hajós Zsuzsa |
190 |
|
124. |
1940 |
Packard, Frank Lucius |
Packard, Frank L. |
Tigriskarom (Tiger Claws); fordította: Torday György |
186 |
|
125. |
1940 |
Rejtő Jenő |
Howard, P. |
A 14 karátos autó[35] |
208 |
légiós EK |
125. |
1941 |
Rejtő Jenő |
Howard, P. |
A 14 karátos autó;[35] 2. kiadás |
192 |
légiós |
126. |
1940 |
Heymann, Robert |
Arden, Robert |
Berry Mexikóban (Sergeant Berry und der Zufall); fordította: Hajdu György |
192 |
|
127. |
1940 |
McNeile, Herman Cyril |
Sapper |
Knock out – Bulldog Drummond kalandja (Knock Out); fordította: Tábori Kornél |
188 |
|
128. |
1941 |
Rejtő Jenő |
Lavery, Gibson |
Nincs kegyelem |
158 |
|
129. |
1941 |
Rejtő Jenő |
Howard, P. |
A csontbrigád[36] |
239 |
légiós |
130. |
1940 |
Heymann, Robert |
Roberts, Fred |
Testvérháború; fordította: H. Molnár Dezső |
190 |
|
131. |
1940 |
McNeile, Herman Cyril |
Sapper |
Bulldog Drummond új kalandja (Challenge);[37] fordította: Torday György |
189 |
|
132. |
1940 |
Cheyney, Peter |
|
A titkos hadigáz (Don't Get Me Wrong); fordította: Tábori Kornél |
176 |
bűnügyi |
133. |
1940 |
Pendexter, Hugh |
Pendexter |
Sötét utak (The Dark Road); fordította: Tábori Kornél |
192 |
|
134. |
1940 |
Heymann, Robert |
Arden, Robert |
Kalózok között; fordította: Emődi Hajós Zsuzsa |
190 |
kaland, borító: Pályi Jenő |
135. |
1940 |
Cheyney, Peter |
|
Sürget a hóhér (The Urgent Hangman); fordította: Miklós Béla |
174 |
bűnügyi |
136. |
1940 |
McNeile, Herman Cyril |
Sapper |
Bulldog Drummond titkos szolgálatban (Bulldog Drummond at Bay); fordította: Tábori Kornél |
189 |
bűnügyi |
137. |
1941 |
Spearman, Frank Hamilton |
Spearman, Frank |
A préri virága (Carmen of the Rancho); fordította: Torday György |
189 |
|
138. |
1941 |
Cullum, Ridgwell |
|
Kanadai farkasok (One Who Kills); fordította: Tábori Kornél |
192 |
|
139. |
1941 |
Mowery, William Byron |
|
Kanadai embervadász; fordította: Bodor György |
192 |
|
140. |
1941 |
Heymann, Robert |
Arden, Robert |
Csempészúton; fordította: Emődi Hajós Zsuzsa[38] |
190 |
|
141. |
1941 |
Charteris, Leslie |
|
Lesújt az Angyal (Prelude for War); fordította: Gergely György Dr. (Tábori Kornél) |
176 |
bűnügyi |
142. |
1941 |
Barsi Ödön |
Rodriguez, E. A. |
A perui véreb |
176 |
kaland |
143. |
1941 |
Pendexter, Hugh |
|
A kárhozott lelkek völgye (The Gate Through the Mountain); fordította: Gergely György (Tábori Kornél) |
188 |
|
144. |
1941 |
Cheyney, Peter |
|
A kék sárkány (Can Ladies Kill?); fordította: Tábori György |
173 |
bűnügyi |
145. |
1941 |
Christie, Agatha |
|
A láthatatlan hóhér (Ten Little Niggers);[39] fordította: Vécsey Leó |
189 |
bűnügyi |
146. |
1941 |
Robertson, Frank C. |
Robertson, C. Frank |
Vigyázat! Törvényen kívüli; fordította: Torday György |
176 |
|
147. |
1941 |
Heymann, Robert |
Arden, Robert |
Az Amazon kalandora; fordította: Emődi Hajós Zsuzsa |
186 |
kaland, borító Pályi Jenő |
148. |
1941 |
Mowery, William Byron |
Mowery, W. B. |
A bosszú nyomán (Vengeance Trail); fordította: Bodor György |
192 |
|
149. |
1941 |
Cheyney, Peter |
|
Kártyabanditák (Dangerous Curves); fordította: Tábory György (Tábori György) |
190 |
bűnügyi |
150. |
1941 |
Charteris, Leslie |
|
Az Angyal új kalandjai (Alias the Saint); fordította: Tábori Kornél |
190 |
bűnügyi |
151. |
1941 |
Robertson, Frank C. |
|
Glen rendet csinál (Moose River Range); fordította: Gergely György Dr. (Tábori Kornél) |
174 |
vadnyugati |
152. |
1941 |
Kyle, Sefton |
|
A vércse (The Hawk); fordította: Vécsey Leó |
192 |
|
153. |
1941 |
Charteris, Leslie |
|
Az Angyal elindul (Enter the Saint); fordította: Tábory György (Tábori György) |
190 |
bűnügyi |
154. |
1941 |
Carr, John Dickson |
Dickson, Carter |
S. M. munkában (The White Priory Murders);[40] fordította: Emődi Hajós Zsuzsa |
192 |
bűnügyi |
155. |
1941 |
Sanders, Charles Wesley |
|
Vadnyugati párbaj; fordította: Tábori Kornél |
174 |
vadnyugati |
156. |
1941 |
Christie, Agatha |
|
Hercule Poirot ismét munkában (Cards on the Table);[41] fordította: Emődi Hajós Zsuzsa |
190 |
bűnügyi |
157. |
1941 |
Charteris, Leslie |
|
Az Angyal beavatkozik (Once More the Saint); fordította: Tábori Kornél |
176 |
bűnügyi |
158. |
1941 |
Robertson, Frank C. |
|
Harc a folyómenti legelőért; fordította: Molnár János |
176 |
|
159. |
1941 |
Mowery, William Byron |
Mowery, W. B. |
A szerencsevadász; fordította: Gergely György (Tábori Kornél) |
160 |
|
160. |
1941 |
Carr, John Dickson |
Dickson, Carter |
Tíz teáscsésze (Ten Teacups); fordította: Emődi Hajós Zsuzsa |
192 |
|
161. |
1941 |
Christie, Agatha |
|
Hercule Poirot téved...?[42] (Three Act Tragedy);[43] fordította: V. Nagy Kornél |
176 |
bűnügyi |
162. |
1941 |
Charteris, Leslie |
|
Mr. Teal lecsúszik (The Misfortunes of Mr. Teal); fordította: Tábori Kornél |
192 |
bűnügyi |
163. |
1941 |
Turner, John Victor |
Hume, David |
Egy hajszálon múlt (Heads You Live); fordította: Hajós Dezső |
176 |
|
164. |
|
Rejtő Jenő |
Howard, P. |
Vanek úr Párisban |
|
Nem jelent meg.[44] |
165. |
1941 |
Sanders, Charles Wesley |
|
A vadnyugat lovagja (Cavalier of the West); fordította: Tábori Kornél |
176 |
vadnyugati |
166. |
1941 |
Charteris, Leslie |
|
Az Angyal nyomoz (The Saint Goes On); fordította: Tábori Kornél |
176 |
bűnügyi |
167. |
1941 |
Turner, John Victor |
Hume, David |
Holtan hozzátok vissza![45] (Bring 'em Back Dead!); fordította: Tábori Kornél |
191 |
bűnügyi |
168. |
1941 |
Rumpff, Heinz Ludwig |
Rumpff, H. L. |
Itt a gyémánt, hol a gyémánt? (Duell mit Diamanten); fordította: E. Hajós György |
173 |
|
169. |
1941 |
Dunning, Hall |
|
„Fehér Farkas” bosszúja[46] (White-Wolf's Feud); fordította: Gyulai Árpád |
160 |
|
170. |
1941 |
Charteris, Leslie |
|
Rettegj alvilág![47] (Holy Terror); fordította: vitéz Gozmány László |
176 |
bűnügyi |
171. |
1941 |
Turner, John Victor |
Hume, David |
Aki nem tud meghalni (They Called Him Death); fordította: Tábori Kornél |
176 |
|
172. |
1942 |
Graeme, Bruce |
Graeme, B. |
A rejtelmes kalapok (The Mistery of the Stolen Hats); fordította: Molnár János |
192 |
|
173. |
1942 |
Cheyney, Peter |
|
Asszony verve nem jó (You Can't Hit a Woman); fordította: Tábori Kornél |
160 |
bűnügyi |
174. |
1942 |
Muir, Augustus |
|
A bronzajtó (The Bronze Door);[48] fordította: Tábori Kornél |
160 |
|
175. |
1942 |
Turner, John Victor |
Hume, David |
A babonák háza (Murders from Hours); fordította: Molnár János |
160 |
bűnügyi |
176. |
1942 |
Robertson, Frank C. |
|
Az antleri kitaszított (The Outlaw of Antler); fordította: Molnár János |
160 |
|
177. |
1942 |
Charteris, Leslie |
|
Az Angyal háborúja (Featuring the Saint); fordította: vitéz Gozmány László |
160 |
bűnügyi |
178. |
1942 |
Muir, Augustus |
|
A titkos partner[49] (The Silent Partner); fordította: Molnár János |
160 |
|
179. |
1942 |
Vickers, Roy |
|
A Gorilla[50] (Swell Garrick); fordította: Sándor Géza |
160 |
kaland |
180. |
1942 |
Turner, John Victor |
Hume, David |
A börtönajtó kitárul (The Gaol Gates Are Open); fordította: Bodor György |
157 |
kaland |
181. |
1942 |
Kyle, Sefton |
|
A vörös fácán (During His Majesty's Pleasure); fordította: Vécsey Leó |
158[51] |
|
182. |
1942 |
Charteris, Leslie |
|
Az ördögi repülőgép (Boodle); fordította: vitéz Gozmány László |
160 |
bűnügyi |
183. |
1942 |
Gull, Ranger |
|
Az emberfejű holló; fordította: Molnár János |
158 |
|
184. |
1942 |
Mason, F. Van Wyck |
|
Kairói rejtelmek (The Cairo Garter Murders); fordította: Tábori Kornél |
158 |
|
185. |
1942 |
Barsi Ödön |
Hamilton, C. |
A fekete tövis |
160 |
|
186. |
1942 |
Charteris, Leslie |
|
Mr. Teal meglepődik (The Brighter Bucaner); fordította: Bodor György |
160 |
bűnügyi |
187. |
1942 |
Sanders, Charles Wesley |
|
Tűzön-vízen át (Hell and High Water);[52] fordította: Emődi György |
160 |
|
188. |
1942 |
Muir, Augustus |
|
Aki ellopta a koronaékszereket (The Man Who Stole the Crown Jewels); fordította: Illés Jenő |
160 |
|
189. |
1942 |
Nagy Károly |
Lorre, Charles |
Az ellopott légionista |
160 |
légiós |
190. |
1942 |
Crofts, Freeman Wills |
Crofts, F. W. |
A szürke autó (The Box Office Murders); fordította: Bodor György |
160 |
|
191. |
1942 |
Turner, John Victor |
Hume, David |
A boxmeccsek szélhámosai (Below the Belt); fordította: Illés Jenő |
160 |
|
?. |
1942 |
Charteris, Leslie |
|
Az „Angyal” (The Ace of Knaves); fordította: vitéz Gozmány László |
|
bűnügyi |
?. |
1942 |
Charteris, Leslie |
|
A végzetes ajándék[53] (X Esquire);[54] fordította: vitéz Gozmány László |
318 |
bűnügyi |
?. |
1946 |
Rejtő Jenő |
Howard, P. |
A láthatatlan légió; 3. kiadás |
160 |
légiós |
?. |
1946 |
Rejtő Jenő |
Howard, P. |
A pokol zsoldosai; 3. kiadás |
157 |
légiós |
?. |
1947 |
Rejtő Jenő |
Howard, P. |
A szőke ciklon; 3. kiadás |
160 |
kaland, borító Pályi Jenő |
?. |
1947 |
Rejtő Jenő |
Howard, P. |
Az előretolt helyőrség; 3. kiadás |
187 |
légiós |
?. |
1947 |
Cheyney, Peter |
|
Mr. Calligham (They Never Say When); fordította: Fülöp Zsigmond |
156 |
bűnügyi |