トップQs
タイムライン
チャット
視点
フィリピンの諸言語訳聖書
ウィキペディアから
Remove ads
フィリピンの諸言語訳聖書 (フィリピンのしょげんごやくせいしょ、英語: Bible translations into the languages of the Philippines)はキリスト教聖書のフィリピンで使われている諸言語、タガログ語、セブアノ語、イロカノ語などを扱う。

タガログ語
フィリピンでは、タガログ語(別名:フィリピノ語)と英語が公用語である。
1905年、プロテスタントはタガログ語聖書『Ang Biblia』を発行した。
カトリックのホセ・アブリオル(Jose C. Abriol、1918 – 2003年)はマニラ大聖堂に勤めながら、カテキズムなどと共に、一生をかけてタガログ語聖書を完成した。
英語訳聖書では、どれが広く読まれているか、様々な宗派があるので、一概には言えない。
様々なタガログ語聖書
様々なタガログ語聖書が出ている。
地方語
脚注
参照項目
外部リンク
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads