トップQs
タイムライン
チャット
視点
国王崩御、国王万歳!
ウィキペディアから
Remove ads
「国王崩御、国王万歳」(こくおうほうぎょ、こくおうばんざい、英: "The king is dead, long live the king!")は、君主制国家(王国)で前君主が崩御し、新しい君主が元首として即位した時に言われる言葉である。国王崩御に対し、国王万歳というのは矛盾するフレーズと思われがちだが、意味としては同時に前の君主の死を発表し、新しい君主に対して敬意を表することによって国民、そして王族として継続性を保証するという内容である[1]。

最初に使われたのはフランス王国からである。
エニグマが1995年に発表したアルバム『エニグマ3』(英語リンク)の原題及び一曲目のタイトル『Le Roi Est Mort, Vive Le Roi!(ル・ロワ・エ・モール、ヴィヴ・ル・ロワ)』(フランス語リンク)は、このフレーズのフランス語(オリジナル)版。
Remove ads
実際に使用された場面
![]() | この節の加筆が望まれています。 |
文型パターン
国際連盟
第一次世界大戦後から第二次世界大戦後まで存続した世界機関。 国際連盟の創設者の1人であるロバート・セシルは1946年4月の第21回国際連盟総会において、"The League is dead; long live the United Nations!"(国際連盟は死んだ、国際連合万歳!)と発言し、国際連盟は解体された[2]。
→詳細は「国際連盟 § 国際連盟の終焉」を参照
脚注
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads