トップQs
タイムライン
チャット
視点

子守歌 (シューベルト)

ウィキペディアから

Remove ads

シューベルトの子守歌 (シューベルトのこもりうた、ドイツ語: Wiegenlied "Schlafe, schlafe, holder süßer Knabe")はフランツ・シューベルトが作曲した子守歌で、作詞者は不明。

Thumb
最初の2音節

概要

「シューベルトの子守歌」D 498, Op. 98, No. 2はドイツの作曲家フランツ・シューベルトが19歳の1816年11月に作曲した子守歌で、世界的にも有名な子守歌である。歌詞はドイツ語で、作詞者は不明。[1]しかし近年ではマティアス・クラウディウス(Matthias Claudius, 1740-1815)であるということが確実視されている[2]。なおクラウディウスは同じシューベルト「死と乙女」の作詞者でもあり、またケンペルの「日本誌」を参照した江戸幕府についての論考もある。

歌詞

歌詞は3番から成り、1番のドイツ語原詩、日本語大意、英語訳歌詞の例は次の通り。

さらに見る 原詩, 日本語大意 ...
Remove ads

編曲

様々な編曲が行われている。

日本

日本でも人気がある歌曲で、日本語では「ねむれねむれ 母の胸に」で始まる内藤濯訳や、近藤朔風訳などが知られている。

脚注

参照項目

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads