상위 질문
타임라인
채팅
관점

북마케도니아의 국가

위키백과, 무료 백과사전

북마케도니아의 국가
Remove ads

마케도니아의 오늘을 넘어(마케도니아어: Денес Над Македонија)는 북마케도니아의 국가이다. 블라도 말레스키가 작사하였으며 토도르 스칼로브스키가 작곡하였다.[1][2][3]

Thumb

가사

요약
관점

마케도니아어 가사

총 4절로 구성되어 있으나, 2절은 1992년 제정될 때 부르지 않기로 하였다.

자세한 정보 키릴 문자, 로마자 ...

알바니아어 가사

Sot mbi Maqedoninë ka lind,
dielli i ri i lirisë!
𝄆 Maqedonasit luftojnë
për të drejtat e veta! 𝄇

Mos qaj e dashura nënë Maqedoni,
ngrite kokën lart me krenari.
𝄆 Të vjetër, të rinj, burra dhe gra,
në këmbë janë ngritur! 𝄇

Përsëri po valëvitet flamuri,
mbi Republikën e Krushevës!
𝄆 Goce Dellçev, Pitu Guli,
Dame Gruev, Sandanski! 𝄇

Pyjet Maqedonase këndojnë,
këngë të reja, lajme të reja!
𝄆 Maqedonia e lirë,
e lirë jeton! 𝄇[5]

한국어 해석

1절

마케도니아는 오늘을 넘어 새로 태어났노라. 새로운 자유의 태양이여!
마케도니아인들은 그들의 권리를 위해 싸우고 있노라.
마케도니아인들은 그들의 권리를 위해 싸우고 있노라.

2절

그대 마케도니아여, 슬프게 울지 말아라. 자랑스럽게 고개를 높이 들어라.
노인, 청년, 남자, 여자가 그들의 발로 일어났노라.
노인, 청년, 남자, 여자가 그들의 발로 일어났노라.

3절

지금 크루셰보 공화국의 깃발이 다시 휘날리고 있도다.
고체 델체프, 피투 굴리, 다메 그루에프, 산단스키!
고체 델체프, 피투 굴리, 다메 그루에프, 산단스키!

4절

마케도니아의 숲은 새로운 노래와 소식을 노래하네.
우리는 자유로운 마케도니아에서 자유롭게 살아가리라.
우리는 자유로운 마케도니아에서 자유롭게 살아가리라.
Remove ads

각주

Loading content...

외부 링크

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads