키릴 문자 |
라틴 문자 |
영어 가사 |
1 |
Шунды сиос ӝуато палэзез,
Юг ӟардон вуэ музъемам.
Оскон тӧлпо – милемлы Куншетэд,
Дан тыныд, Доре мынам!
|
Šundy śios džuato paleźez,
Jug dźardon vue muzjemam.
Oskon tölpo – miliemly Kunšieted,
Dan tynyd, Dorie mynam!
|
A ray of the sun burns ash,
Above the river's water at dawn.
The flag is my faith,
Glory to thee, my homeland!
|
후렴 |
Югдыты, Быдӟым Инмаре,
Кыдёкысь инвисъёсмес,
Кыдаты выль шудбурмес,
Эрико, йӧн бурдъёсмес!
|
Jugdyty, Byddźym Inmarie,
Kydiokyś invisjosmies,
Kydaty vyl' šudburmies,
Eriko, jön burdjosmies!
|
Arise, Mighty God!
From the distant horizon,
Give us new happiness,
With wings of freedom!
|
2 |
Тон кадь мусо вань меда дуннеос.
Кужымед пыӵа ёзвиям.
Ӟеч ивордэ гурлало туриос,
Дан тыныд, Доре мынам!
|
Ton kad' muso vań mieda dunńeos.
Kužymied pyča jozvijam.
Dźeć ivorde gurlalo turios,
Dan tynyd, Dorie mynam!
|
How sweet you are to the world.
The air around you is positive.
Cranes share of your to others,
Glory to thee, my homeland!
|
후렴 |
Югдыты, Быдӟым Инмаре,
Кыдёкысь инвисъёсмес,
Кыдаты выль шудбурмес,
Эрико, йӧн бурдъёсмес!
|
Jugdyty, Byddźym Inmarie,
Kydiokyś invisjosmies,
Kydaty vyl' šudburmies,
Eriko, jön burdjosmies!
|
Arise, Mighty God!
From the distant horizon,
Give us new happiness,
With wings of freedom!
|
3 |
Дун ошмес ву жильыртэ шуръёсын,
Волга-Кам – пачыл вирсэрам.
Россиен ӵош кайгуын но данын
Тон, Удмуртие мынам!
|
Dun ošmies vu žil'yrte šurjosyn,
Volga-Kam – paćyl virseram.
Rossijen čoš kaiguyn no danyn
Ton, Udmurtije mynam!
|
The water from springs that goes out
Gives presence to the Volga and Kama
With Russia, you were in grief and glory
You are my Udmurtia
|
후렴 |
Югдыты, Быдӟым Инмаре,
Кыдёкысь инвисъёсмес,
Кыдаты выль шудбурмес,
Эрико, йӧн бурдъёсмес!
|
Jugdyty, Byddźym Inmarie,
Kydiokyś invisjosmies,
Kydaty vyl' šudburmies,
Eriko, jön burdjosmies!
|
Arise, Mighty God!
From the distant horizon,
Give us new happiness,
With wings of freedom!
|