상위 질문
타임라인
채팅
관점

치킨호크 (정치)

위키백과, 무료 백과사전

Remove ads

치킨호크(영어: chickenhawk, chicken hawk, chicken-hawk)는 미국에서 사용되는 정치적 용어로, 전쟁, 분쟁강도 격화 또는 무력투사에 적극적인 정치적 매파이면서도 군이나 전투 경험을 한 적이 없거나 거부하는 인물들을 일컫는 용어이다. [1] 정치적인 맥락에서 치킨호크치킨('겁쟁이'라는 영어 속어)과 매파(War hawk, 워호크. 전쟁에 찬동하는 인물이라는 의미)의 조합어이다. 일반적으로, 이 말은 다른 사람들이 대신 무력 분쟁을 지원하고, 전투하며, 혹은 죽기를 바라는 치킨호크들에게는 전쟁 참여의 윤리성이 결여됐음을 함축한다.

역사

유래

정치적 '매파'라는 용어는 전쟁에 찬동하는 사람을 뜻하는 용어로 초기 미국 역사에서 등장했다. 1970년대 미국 텔레비전 쇼 "Rowan & Martin's Laugh-In"(로완과 마틴의 코미디)의 한 꼭지에서, "댄 로완(Dan Rowan)"이 이런 농담을 했다. [2]

베트남 문제에 관해 말하자면, 저에겐 스스로를 치킨호크라고 말하는 친구가 있죠. 그 친구는 우리보고 싸워 이기기를 바라죠. 자기는 빠지고서요. (On the Vietnam issue, I have a friend who says he's a chickenhawk. He wants us to fight on to victory, but to do it without him.)

그 전에는 "War wimp(전쟁 약골)"이라는 용어가 가끔 쓰였는데, 이는 베트남 전쟁시기 만들어진 말로, 당시 의원이자 한국 전쟁 해병대 참전자인[3] 앤드류 제이콥(Andrew Jacobs)이 "전쟁이 일어나는 걸 부추기거나 전쟁도구를 만들면서, 정작 대학생 징병유예 뒤로 숨거나 징병 위원회의 호루라기 소리가 울리면 갑자기 다리를 저는 사람"을 일컫는데 썼다.[4]

1983년 베스트셀러인 '치킨호크'라는 책도 있었는데, 이는 로버트 메이슨(Robert Mason)이 헬리콥터 조종사로써 참전한 베트남 전쟁 회고록이었다. 메이슨은 치킨호크라는 단어를 전투에 대한 그의 두려움(치킨)과 끌림(호크) 모두를 서술하기 위한 모순합성어로 사용했다. [5]

Remove ads

치킨호크에 대한 비평

제임스 팰로우즈(James Fallows)는 치킨호크라는 용어의 등장을 미국 대중들의 군에 대한 거리두기로 여긴다. 팰로우즈는 2차 세계대전 말에는 대부분의 미국인들이, 군 복무를 했든 군 복무한 사람을 알고 있든간에 군에 대한 경험을 갖고 있었지만, "지금 미군은 대부분의 미국 대중들에게 이국적인 영토"라고 했다. 팰로우즈는 다수 미국인의 군에 대한 인식으로, 지옥의 묵시록이나 허트 로커 같은 대중매체 예시를 인용했다. [6]

치킨호크 용어의 비판자들은, 이 용어가 군사행동 반대에 대한 논거 대신 쓰이는 그쪽이야말로주의의 한 유형이라고 주장한다. 매튜 이글레이시어스(Matthew Yglesias)는 "위선적 고발의 일종이자, 실제로는 거의 아무 것도 아닌 도발적인 수사학적 계책"이라 말했다. [7]

존 볼턴, [8] [9] [10] 도널드 트럼프, [11] [12] [10] 딕 체니, [13] 뉴트 깅리치,[14] [15]테드 뉴전트 [16] [17] [18] [19] 는 모두 비판자들에게 치킨호크라고 불린 현대의 사례인물들이다.

Remove ads

같이 보기

참고문헌

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads