오 도브루자의 땅이여!(불가리아어:О, Добруджански край오, 도브루잔스끼 끄라이)는 불가리아의 노래로, 제1차 세계 대전과 제2차 세계 대전 중 불가리아군의 군가로 불렸던 곡이다. 시인인 류보미르 보베프스키가 작사하였고, 알렉산더르 크러스테프(불가리아어판)가 작곡하였다. 근대에 만들어진 음악이지만 민속 음악으로 잘못 알려져 있기도 하다. 도브루자(불가리아어:Добруджа, 루마니아어:Dobrogea도브로제아[*])는 불가리아의 북동부와 루마니아의 남동부에 걸쳐 있는 땅으로, 불가리아에게 있어 역사적으로 중요한 곳 중 하나이다.
류보미르 보베프스키의 시로서, 당시에는 왕정 시대였으므로 현대 불가리아어에는 없는 철자인 'ѫ'와 'ѣ'가 있었다. 1945년 문자 개혁으로 각각 'ъ'와 'е'로 바뀌었다.
자세한 정보 원래 가사 (1945년 문자 개혁 이전), 현재 가사 (현대 불가리아어) ...
О, Добруджански край,
Ти нашъ си земенъ рай,
Въ тебъ златно жито зрѣй!
Въ тебъ вакло стадо блѣй!
Орлитѣ отъ възбогъ,
Просторътъ ти широкъ
и Дунавската степъ,
Ни спомватъ все за тебъ!
Подъ чужди ти си кракъ,
Дойде деньтъ въ който пакъ
Да бѫдешъ кѫтъ нашъ ти,
Тъй както и прѣди!
Съ напредъкъ, свѣтлина
Ний твойта бѫднина
Ковеме всѣки часъ,-
Храни надежда въ насъ!
О, Добруджански край,
Ти наш си земен рай,
В теб златно жито зрей!
В теб вакло стадо блей!
Орлите от възбог,
Просторът ти широк
и Дунавската степ,
Ни спомват все за теб!
Под чужди ти си крак,
Дойде деньт в който пак
Да бъдеш кът наш ти,
Тъй както и преди!
С напредък, светлина
Ний твойта бъднина
Ковеме всеки час,
Храни надежда в нас!
O, Dobrudžanski kraj,
Ti naš si zemen raj,
V teb zlatno žito zrej!
V teb vaklo stado blej!
Orlite ot vǎzbog,
Prostorǎt ti širok
i Dunavskata step,
Ni spomvat vse za teb!
Pod čuždi ti si krak,
Dojde denjt v kojto pak
Da bǎdeš kǎt naš ti,
Tǎj kakto i predi!
S napredǎk, svetlina
Nij tvojta bǎdnina
Koveme vseki čas,
Hrani nadežda v nas!
닫기
아래 내용이 바로 제1차 세계 대전, 그리고 제2차 세계 대전 때 불가리아군의 군가로 불린 가사이다. 당시에는 왕정 시대였으므로 현대 불가리아어에는 없는 철자인 'ѫ'와 'ѣ'가 있었다. 1945년 문자 개혁으로 각각 'ъ'와 'е'로 바뀌었다.
자세한 정보 원래 가사 (1945년 문자 개혁 이전), 현재 가사 (현대 불가리아어) ...