Повратна заменка

From Wikipedia, the free encyclopedia

Remove ads

Повратна заменка[1]заменка која е претходена од, и се однесува на, именка, придавка, прилог или заменка во една дел-реченица. Според теоријата на генеративната граматика, повратната заменка е анафора која мора да биде врзана со нејзиниот претходник. Во некои јазици има разлика меѓу повратни и неповратни заменки, но точните услови за да се одреди дали нешто е врзано или не зависи од јазикот.

Повеќе информации Примери ...

Во македонскиот јазик повратни заменки се: „себе[се]“ — „се“, „себе[си]“ — „си“.

Remove ads

Повратни заменки во јазиците

Англиски

Во англискиот јазик како повратни заменки се користат:

  • I (јас) - myself
  • you (ти) - yourself
  • he (тој) - himself
  • she (таа) - herself
  • it (тоа) - itself
  • we (ние) - ourselves
  • you (вие) - yourselves
  • they (тие) - themselves

Сите повратни заменки се преведуваат на македонски со „себе[си]“ — „се“, „себе[си]“ — „си“.

Бугарски

Повеќе информации повратни заменки, акузатив ...

Латински

За прво и второ лице латинскиот ги користи обичните форми на заменките. Повратните заменки се деклинираат по падежи, освен за номинатив и вокатив.

Повеќе информации еднина или множина, м.р. ...

Македонски

Повеќе информации акузатив, датив ...

Во македонскиот постои и алтернативна целосна форма „себеси“, која се користи за нагласување. Покрај наведените повратни заменки, во македонскиот може да се искористат и присвојните заменки, како во примерите:

  • Ана ѝ ја даде нејзината книга на Марија.
  • Ана ѝ ја даде својата книга на Марија.

Словенечки

  • Ana je dala Mariji njeno knjigo. (Ана ѝ ја дала на Марија нејзината книга.)
  • Ana je dala Mariji svojo knjigo. (Ана ѝ ја дала на Марија својата книга.)

Српски

Примери за повратни заменки во српскиот (но и во хрватскиот, босанскиот, црногорскиот и српскохрватскиот) се:

  • Ana je dala Mariji njenu knjigu. (Ана ѝ ја дала на Марија нејзината книга.)
  • Ana je dala Mariji svoju knjigu. (Ана ѝ ја дала на Марија својата книга.)

Унгарски

  • Beszélek magamról. (Јас зборувам за себе.)
  • Beszélsz magadról. (Ти зборуваш за себеси.)
  • Beszél magáról. (Тој (таа, тоа) зборува за себеси.)
  • Beszélünk magunkról. (Ние зборуваме за себеси.)
  • Beszéltek magatokról. (Вие зборувате за себеси.)
  • Beszélnek magukról. (Тие зборуваат за себеси.)

Хрватски

Облиците на повратните заменки во хрватскиот јазик (но и во српскиот, босанскиот, црногорскиот и српскохрватскиот) по падежи се:

Повеќе информации padež, ном./вок. ...
Remove ads

Поврзано

Наводи

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads