Noli Me Tángere

From Wikipedia, the free encyclopedia

Noli Me Tángere
Remove ads

Noli Me Tángere (dalam bahasa Latin bermaksud "jangan sentuh daku" ialah suatu novel 1887 karangan José Rizal, seorang doktor mata dan penulis yang hidup semasa penjajahan Sepanyol ke atas Kepulauan Filipina; ia merupakan penggambaran yang turut mengecam ketidakadilan sesama warga yang dijajah pemerintahan empayar Sepanyol serta agamawan-agamawan Katoliknya.

Fakta Segera Umum, Pengarang ...

Ia merupakan antara karya dianggap teragung dalam kesusasteraan Filipina selain El filibusterismo. Ia pada asalnya ditulis dalam bahasa Sepanyol, namun ia lebih dikenali kini dalam pembacaan berbahasa Tagolog atau bahasa Inggeris.

Remove ads

Penukilan

Rizal menjudulkan novel ini sempena gambaran dalam ayat-ayat 13-17 Injil Yohanes mengenai suatu penyakit barah perit disentuh lalu dikiaskan kepada segala "barah bermasalah" dalam masyarakat Filipina yang ingin diamatinya sendiri memandang ia terlalu perit dikatakan mana-mana orang.[1]

Jalan cerita

Barisan watak

Senarai versi terjemahan

Versi bahasa Tagalog

  • Noli Me Tángere (also titled Huwag Akong Salangin Nino Man/Jangan Sesiapa Berani Sentuh Aku) (1906) by Dr. Pascual H. Poblete. Available freely via Project Gutenberg.[2]
  • Noli Me Tángere (1997) by Virgilio Almario.[3]
  • Noli Me Tángere (1999) by Ofelia Jamilosa-Silapan, berdasarkan suatu terjemahan bahasa Inggeris oleh León Ma. Guerrero.

Versi bahasa Melayu

Baku Indonesia
  • Jangan Sentuh Aku (Noli me Tángere). Diterjemahkan oleh Tjetje Jusuf. Jakarta: Pt. Dunia Pustaka Jaya. 1975.
Baku Malaysia
  • Noli Me Tangere (Jangan Sentuh Aku). Institut Kajian Dasar. 1996.

Versi bahasa Inggeris

  • Friars and Filipinos (1900) oleh Frank Ernest Gannett. Available freely via Project Gutenberg.[4]
  • The Social Cancer (1912) by Charles Derbyshire. Available freely via Project Gutenberg.[5]
  • "Noli Me Tángere": A Complete English Translation of Noli Me Tángere from the Spanish of Dr. José Rizal (1956) by Senator Camilo Osías.[6]
  • The Lost Eden (1961) by Leon Ma. Guerrero.[7]
  • Noli Me Tángere (1997) by María Soledad Locsin.[8]
  • Noli Me Tángere (2006) by Harold Augenbraum. Published by Penguin Classics.[9]
  • Noli Me Tángere: A Shortened Version in Modern English with an Introduction and Notes (2016) by Nicholas Tamblyn.[10]
Remove ads

Adaptasi

Filem

  • 1915: Noli Me Tángere, filem senyap arahan Edward M. Gross.[11]
  • 1930: Noli Me Tángere, filem senyap arahan José Nepomuceno untuk Malayan Movies.[12]
  • 1961: Noli Me Tángere, filem cetera arahan Gerardo de León untuk Bayanihan-Arriva Productions, dengan lakonan Eddie del Mar sebagai Crisóstomo Ibarra.[13][14]

Televisyen

  • 1993: Noli Me Tángere, minisiri 13 episod arahan Eddie S. Romero untuk ABC pada 6 Julai[15] dilakonkan Joel Torre sebagai Crisóstomo Ibarra, Chin Chin Gutierrez sebagai María Clara, Tetchie Agbayani sebagai Sisa dan Daniel Fernando sebagai Elias.[16]

Pementasan

  • 1957: Noli Me Tangere, opera bahasa Tagalog gubahan Felipe Padilla de Leon dengan libreto nukilan Guillermo Tolentino.
Remove ads

Rujukan

Pautan luar

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads