From Wikipedia, the free encyclopedia
La lhéngua galega ó galego ye la lhéngua ibero-románica oucidental de caráter oufecial na Quemunidade Outónoma de la Galiza, i falada tamien nas Astúrias, Castielha i Lhion i pula diáspora galega, lhocalizada percipalmente na Argentina, Brasil, Cuba ó Uruguai.
Galego | ||
---|---|---|
Falado an: | Spanha (Galiza, Astúrias (zona oucidental), Castielha i Lhion (L Bierzo) i por eimigrantes galegos na diáspora. | |
Total de falantes: | 3 a 4 milhones | |
Familha: | Itálica Románica Ítalo-oucidental Románica oucidental Galho-eibérica Ibero-románica Ibero-oucidental Galaico-pertuesa Galego | |
Statuto oufecial | ||
Lhéngua oufecial de: | Quemunidade Outónoma de la Galiza, aceite ouralmente cumo lhéngua pertuesa puls serbícios d'anterpretaçon de l Parlamiento Ouropeu. La Beiga, Asturias, co-oufecial junto al castelhano zde janeiro de 2016. | |
Regulaçon por: | Real Academia Galega | |
Códigos de lhéngua | ||
ISO 639-1: | -- | |
ISO 639-2: | --- | |
Ls purmeiros habitantes de la Galiza ouriginában de l indo-ouropeu, deixórun la sue marca na lhéngua galega. Las anformaçones de geógrafos i storiadores greco-lhatinos, ls restos arqueológicos i las similaridades lhenguísticas cun outras zonas andican que ne l noroiste peninsular coeisistiran defrentes etnias zde l seclo VIII a.C. até al seclo V. Desta maneira, podemos falar dun tipo de sustrato:
A partir de l purmeiro milénio antes de Cristo, spalhan-se até la Península pobos ando-ouropeus. Cunsidrando las peculiaridades lhenguísticas, adota-se la lhéngua de dous grupos:
L Ampério Romano cunseguiu aneixar ls pobos galaicos lhougo ne l'ampeço de l seclo I, quaije 200 anhos depuis de la purmeira colónia romana na Spánia. Esta tardie romanizaçon de l território de la Galiza permitiu ua menor assimilaçon cultural i lhenguística, an cumparaçon cul acuntecido na maior parte parte de la Península Eibérica. L lhatin fui zde anton l lhéngua reserbado pa las relaçones de l'aristocracie galaica culs funcionairos de l'ampério, motibando ua passageira situaçon de belinguismo que cunduzirie a l'adoçon de l lhatin por parte de las elites, specialmente cula ouficializaçon de l cristandade (anho 391) i la çperson de la lhiturgie romana (ouficializada an lhatin) antre la populaçon. Assi i to, la fuorte ruralizaçon de la Galiza i la scassa amplantaçon de grandes cidades permitiu - cumo an outras zonas de l'ampério - a las classes mais houmildes (que cumpunhan la maior parcela de la populaçon) cunserbar grande parte de ls sous questumes i lhéngua, até ua data andeterminada de la Eidade Média.
Ua de las caratelísticas mais antressantes de l lhatin adotado na Galécia, fui l sou caráter altamente cunserbador, de jeito que se cunsagran muitas de las formas mais antigas de l lhatin.
L porcesso de romanizaçon tamien se dou an outros lhugares, l que splica que de la lhéngua outelizada daquela época, l lhatin bulgar, deribassen yá na Eidade Média las chamadas lhénguas románicas (l occitano, castelhano, l catalan, l francés, l eitaliano, etc.).
L galego-pertués formou-se a partir de l Modelo:Sec. IX, na antiga porbíncia romana de la Galécia,[nota 1] cumo resultado de l'assimilaçon de l lhatin bulgar falado puls cunquistadores romanos a partir de l seclo II d.C. Ancorporou tamien lhéxico d'ouriges pré-celta, celta, germánico, probençal, moçárabe.
L galego stubo depuis sujeito a arabismos, lhéxico ameríndia, i ampréstimos lhenguísticos modernos.
Ne l sou momiento tubo cierto uso cumo lhéngua culta de ls reinos de la Galiza, Lhion i de Pertual. Screbendo an galego, por eisemplo, l rei lheonés Fonso X l Sábio, las sues "Cantigas de Santa Marie". La sue amportança fui tal que se cunsidra la segunda lhiteratura durante la Eidade Média solo depuis de l'ocitano.
Recentemente fui achado l decumiento mais antigo scrito drento de l'atual Quemunidade Outónoma que se cunserba, l qual data de 1228; trata-se de l Foro de l bõ burgo de l Castro Caldelas outorgado por Fonso IX an abril de dezido anho al munecípio de Allariç (Galiza, Spanha).
L galego-pertués, quemun a la Galiza i la Pertual, tubo sietecientos anhos d'eisisténcia oufecial cumo lhéngua culta i plena, mas las derrotas que ls nobres galegos sofrírun al tomar partido puls bandos perdedores nas guerras pul poder an finales de l Modelo:Sec. XIV i percípios de l Modelo:Sec. XB probocou l'assimilaçon de la nobreza galega i la dominaçon castelhana, lhiebando a l'oupresson i al zaparecimiento público, oufecial, lhiterairo i relegioso de la lhéngua até finales de l Modelo:Sec. XIX. San ls chamados "Seclos Scuros". L pertués, por sou lhado, durante este período gozou de proteçon i zambolbimiento lhibre, grácias al fato de Pertual tener sido l único território peninsular que quedou fura de l domínio lhenguístico de l castelhano.
Cada 17 de maio celebra-se l Die de las Lhetras Galegas dedicado a un scritor galego (escolhido pula Rial Academie Galega). Este die ye ousado puls ourganismos oufeciales para potenciáren l'uso i l coincimiento de la lhéngua galega.
L padron atual de la lhéngua galega fui defenido pula Rial Academie Galega, la qual afirma respeitar l'ortografie de l "Rexurdimiento" (ne l Modelo:Sec. XIX) i ser mais próssima a las formas cultas tradecionales de l galego i al mesmo tiempo a las falas populares; mas çtancia-lo de l pertués padron. Este padron, ouficializado pula Junta de la Galiza, ye outelizado maioritariamente ne l'ansino i ne ls meios de quemunicaçon galegos, assi cumo pula maiorie de ls scritores i anteletuales, querendo ser mais próssima a las formas cultas tradecionales de l galego i al mesmo tiempo a las falas populares.
Assi i to, hai ua outra bison, chamada de reintegracionista, defendida por bárias coletebidades i mobimientos sociales, que pretende reintegrar l galego cul pertués padron. Fázen parte deste mobimiento ua pequeinha parte de l professorado an ounibersidades, alguns anteletuales, artistas i quemunicadores sociales, para alhá d'alguns meios de quemunicaçon. Ua parte seneficatiba deste mobimiento scribe diretamente an pertués de Pertual, adotando l Acuordo Ourtográfico de 1990, anquanto outra fá-lo na norma criada pula Associaçom Galega da Língua. L porblema desta bison ye la sue falta d'amplantaçon social.
La Rial Academie Galega i l Anstituto de la Lhéngua Galega admitiran, ne l berano de 2003, uas mínimas modificaçones de l padron (por eisemplo Galiza i Galicia, até i ata, posíbel i posible), bisando un cierto achegamiento pa las posturas reintegracionistas "de mínimos". Esta mudança ourtográfica passou a chamar-se de "Normatiba de cuncórdie".
Na eilaboraçon de la perpuosta participórun departamientos de galego i pertués de las trés ounibersidades galegas, mas fui bisto por parte de ls grupos reintegracionistas cumo ua reforma scessibamente tímida i menor, sin la participaçon de l chamado reintegracionismo "de mássimos".
Ua parte de la populaçon acha qu'esta afasta-se de la fala rial, outelizando formas pouco habituales ó artificiales ó pertuesismos que deixórun d'eisistir ó nunca eisistiran na lhéngua oural hai anhos [sin fuontes]. Houbo críticas por ouficializar formas próssimas al pertués ó al galego mediebal que yá nun son outelizadas (ó quaije) na fala.
Mais de seicientos artistas, atebistas i anteletuales de defrentes ouriges i profissones assinórun un quemunicado público contra esta norma.[sin fuontes]
An relaçon a l'ouficialidade, l galego ye co-oufecial na Galiza cunjuntamente cula lhéngua castelhana.
Na Ounion Ouropeia, yá fui aceito ouralmente cumo sendo pertués, nomeadamente nas anterbençones de ls ex-ourodeputados galegos Camilo Nueira i José Posada.{{Nota de rodapie|Tal cumo se puode ber ne l scerto desta antrebista de Camilo Nueira al jornal pertués Correio de la Manhana}}
Zde un punto de bista político, l galego ye ua lhéngua defrente de l pertués. Assi l detreminan las anstituiçones cun outoridade de l stado espanhol cun cumpeténcias na eilaboraçon na norma oufecial d'uso na Galiza, ambora ne l passado tenga eisistido ua ounidade. Tamien son desta oupenion ls partidos políticos spanholes maioritairos na Galiza (Partido Popular i PSOE), ambora alguns setores de l Bloco Nacionalista Galego i outros grupos políticos sin repersentaçon ne l Parlamiento de la Galiza, pretendan altarar esta situaçon.
Ne l studo de la lhenguística, ye quemun que se lhiebanten defrentes oupeniones an relaçon a l'outonomie de l galego. Para alguns, l galego ye ua lhéngua defrente de l pertués. Na Galiza, nas ounibersidades i centros d'ambestigaçon lhenguística (ls oufeciales i mais amportantes son la Rial Academie Galega i l Anstituto Galego de la Lhéngua), la tendéncia predominante ye la de cunsidrar l galego cumo ua lhéngua andependiente. [sin fuontes] Para outros, lhiebando an cunta la queston de la anteligibelidade mútua, l galego ye cunsidrado ua bariadade dialetal de la lhéngua pertuesa, oupenion fuorte zde que, an 1970, Lhindley Cintra apersentou la sue classeficaçon pa ls dialetos galego-pertueses. An Pertual, an bárias ounibersidades i centros d'ambestigaçon lhenguística, ls dialetos galegos puoden ser studados cumo parte de ls dialetos de l pertués ouropeu. Na Galiza, muitos lhenguistas son atibos ne l chamado mobimiento reintegracionista, que defende l'ancluson política de la lhéngua galega ne l sistema lhusófono. Ambos ls lhados son fuortemente motibados por defrentes bisones de l que serie un dialeto i cumbiçones nacionalistas.
Cuntrobérsias parecidas lhiebantan-se an relaçon l'outras lhénguas de la Ouropa, que, assi cumo l galego i l pertués, son tenidas cumo pertencentes a un diassistema — cumo l ocitano-catalan, asturiano-lheonés-mirandés, albanés-kosobar, flamengo-houlandés, xeco-eslobaco, serbo-croata, córnico (ó cornés)-breton.
Hai alguns outores galegos que publican na berson reintegrada de l galego an Pertual (Carlos Quiroga, João Guisan Seixas). Tamien hai obras lhusófonas eiditadas diretamente na Galiza (Roberto Cordobani, Nélida Piñon)
L galego fui cunsidrado la lhéngua mais falada na Galiza segundo l relatório de la Carta Ouropeia de las Lhénguas Regionales ó Minoritaries[1] Segundo este relatório de 2002, nas Astúrias l galego-asturiano era falado por 40 000 pessonas (4% de la populaçon total de las Astúrias); habie an Lhion 23 500 falantes de galego i an Çamora, 1 500 falantes; na Stremadura spanhola, ua bariante de l galego, la Fala de la Stremadura, era falada por 5 000 pessonas.
Modelo:Main Na scrita, se l galego se grafar seguindo l Acuordo Ourtográfico de la Lhéngua Pertuesa de 1990, adotado formalmente pula Academie Galega de la Lhéngua Pertuesa, las defrenças son mínimas, eisistindo solo alguas bariaçones lhéxicas i sintáticas. L'ortografie reintegrada tamien serie cumprensible para un lhusófono, mas na ortografie oufecial promobida pula Real Academia Galega, mais próssima a la de l spanhol i ampregue pulas admenistraçones na Galiza, la cumprenson queda deficultada.
Para eilustrar la semelhança antre l galego i l pertués apersentan-se dous eisemplos an pertués, nas dues bariantes de l galego i tamien an Castelhano. Uma frase simples,
O Pai Nosso,
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.