Ghil'ad Zuckermann
From Wikipedia, the free encyclopedia
Remove ads
Ghil'ad Zuckermann (en ebrèu: צוקרמן גלעד, prononciat [ɡiˈlad ˈt͜sukeʁman]) es un lingüista e revitalista que trabalha dins los contactes lingüistics, la lexicologia e l'estudi de las lengas, culturas e identitats.[2] Zuckermann ten una Cadièra de Lingüstica e Lengas amenaçadas a l'Universitat d'Adelaïda en Austràlia.[3][4][5][6]
Remove ads
"En 2011 [...] Zuckermann contactèt la comunautat barngarla per los ajudar a reviscolar e recuperar la lenga barngarla. Aquesta demanda foguèt acceptada amb estrambòrd pels barngarlas e los trabalhs comencèron a Port Lincoln, Whyalla e Port Augusta en 2012" (Stephen Atkinson, 2013).[7] La recuperacion es basada sus de documents vièlhs de 170 ans.[8][9]
Remove ads
Òbras
- Revivalistics: From the Genesis of Israeli to Language Reclamation in Australia and Beyond, 2020, Oxford University Press ISBN: 9780199812790 / ISBN: 9780199812776
- Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew. Palgrave Macmillan. 2003. ISBN: 9781403917232 / ISBN: 9781403938695
- Israelit Safa Yafa (izraelski to piękny język). Am Oved, Tel Aviv. 2008. ISBN: 9789651319631
- Engaging – A Guide to Interacting Respectfully and Reciprocally with Aboriginal and Torres Strait Islander People, and their Arts Practices and Intellectual Property. Australia. 2015.
- Dictionary of the Barngarla Aboriginal Language of Eyre Peninsula, South Australia. Australia. 2018.
- Jewish Language Contact (Special Issue of the International Journal of the Sociology of Language 226). 2014.
- Burning Issues in Afro-Asiatic Linguistics. 2012.
- Barngarlidhi Manoo (Speaking Barngarla Together), Barngarla Language Advisory Committee, 2019. (Barngarlidhi Manoo – Part II)
(2014) Native Tongue Title: Proposed Compensation for the Loss of Aboriginal Languages 2014/1, 55-71.
(2014) “Our Ancestors Are Happy!”: Revivalistics in the Service of Indigenous Wellbeing XVIII, 113-119.
(2011) Stop, Revive, Survive: Lessons from the Hebrew Revival Applicable to the Reclamation, Maintenance and Empowerment of Aboriginal Languages and Cultures 31, 111–127.
(2009) Hybridity versus Revivability: Multiple Causation, Forms and Patterns 2, 40–67.
(2004) Cultural Hybridity: Multisourced Neologization in "Reinvented" Languages and in Languages with "Phono-Logographic" Script 4, 281–318.
(2003) Language Contact and Globalisation: The Camouflaged Influence of English on the World's Languages – with special attention to Israeli (sic) and Mandarin 16, 287–307.
(2008) 'Realistic Prescriptivism': The Academy of the Hebrew Language, its Campaign of 'Good Grammar' and Lexpionage, and the Native Israeli Speakers 1, 135–154.
- "Complement Clause Types in Israeli", Complementation: A Cross-Linguistic Typology (RMW Dixon and A Aikhenvald), pp. 72-92. Oxford: Oxford University Press. 2006.
- "'Etymythological Othering' and the Power of 'Lexical Engineering' in Judaism, Islam and Christianity. A Socio-Philo(sopho)logical Perspective", Explorations in the Sociology of Language and Religion (T Omoniyi & JA Fishman), pp. 237–258. Amsterdam: John Benjamins. 2006.
- "Blorít: Pagans' Mohawk or Sabras' Forelock?: Ideological Secularization of Hebrew Terms in Socialist Zionist Israeli", The Sociology of Language and Religion: Change, Conflict and Accommodation (T Omoniyi), pp. 84-125. UK: Palgrave Macmillan. 2010.
- "Icelandic: Phonosemantic Matching", Globally Speaking: Motives for Adopting English Vocabulary in Other Languages (J. Rosenhouse & R. Kowner), pp. 19-43. Clevedon-Buffalo-Toronto: Multilingual Matters. 2008.
Remove ads
Filmografia
Ligams extèrnes
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads