Najlepsze pytania
Chronologia
Czat
Perspektywa

Znak zapytania

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Remove ads

Znak zapytania (pytajnik) – znak interpunkcyjny, służący do określenia intencji osoby mówiącej, która chce otrzymać dane informacje od osoby pytanej (wyjątkiem jest pytanie retoryczne). Znak zapytania kończy zdania pytające, a ujęty w nawiasy podaje w wątpliwość część zdania, do której się odnosi.

? ¿

Znak zapytania w polskiej literaturze pojawił się w epoce renesansu w twórczości Jana Kochanowskiego. Dbał on o przestankowanie i oprócz pytajnika używał też dwukropka (oznaczając nim pauzę) oraz nawiasów. Znak zapytania zaś wyglądał u niego graficznie jak odwrócony do góry nogami średnik.

W innych pismach znak zapytania może mieć inny kształt, np. w piśmie greckim i we wczesnych manuskryptach łacińskich znak zapytania wygląda jak średnik (;). W piśmie Braille’a wytłacza się kropki 26: .

W matematyce oznacza funkcję pytajnika Minkowskiego, zwaną również gładkimi diabelskimi schodami.

W notacji szachowej ? oznacza słaby ruch (błąd strategiczny), a ?? – oczywisty błąd taktyczny[1].

Remove ads

Użycie w programowaniu

W informatyce stosowany jest w składni niektórych języków komputerowych:

W Unikodzie znak zapytania występuje w wersjach:

Więcej informacji Unikod, Kod HTML ...
Remove ads

Znak zapytania w innych językach

Język hiszpański

Thumb
pytajniki – odwrócony i zwykły

W języku tym, począwszy od XVIII w. używa się otwierającego i zamykającego znaku zapytania, np.: ¿Hablas español? W przypadkach, gdy należy użyć zarówno znaku zapytania i wykrzyknika – można zrobić to na dwa sposoby:

1. użyć po jednym z nich na początku i na końcu zdania[2] (według zasady, że te same znaki muszą znajdować się na obu końcach):
¡¿Quién te has creído que eres?!
¿¡Quién te has creído que eres!?
2. odwrócony wykrzyknik dać na początek, pytajnik – na koniec: ¡Quién te has creído que eres?

Język francuski

W języku francuskim znak zapytania otoczony jest dwiema spacjami (podobnie wykrzyknik, średnik i dwukropek)[3], np. Vous venez de le dire ? – Powiedzieliście to przed chwilą?

Język arabski, perski i urdu

W językach arabskim, perskim i urdu zamiast tradycyjnego znaku zapytania używa się jego odwróconej wersji – ؟, przykładowo (w j. arabskim) "من أين أنت ؟" – Skąd pochodzisz?[4]

Remove ads

Przypisy

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads